ἄπλοκος: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aplokos
|Transliteration C=aplokos
|Beta Code=a)/plokos
|Beta Code=a)/plokos
|Definition=ον<b class="b3">, (πλέκω)</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἄπλεκτος]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.469</span>: metaph., [[unconnected]], cj. in Longin.19.1.</span>
|Definition=ἄπλοκον, ([[πλέκω]]) = [[ἄπλεκτος]] ([[unplaited]]), Opp.''H.''3.469: metaph., [[unconnected]], cj. in Longin.19.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no trenzado]] λεπτή θ' ὁρμιὴ κούφης τριχός, [[ἄπλοκος]] Opp.<i>H</i>.3.469, ἄπλοκον ... ὁλκὸν ὑπήνης barba no rizada</i> Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.18.19, ἄ. ... κόμη Nonn.<i>D</i>.9.121, ἄ. ... χαίτη Nonn.<i>D</i>.7.93.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] ungeflochten, Opp. Hal. 3, 469.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] [[ungeflochten]], Opp. Hal. 3, 469.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄπλοκος''': -ον, ([[πλέκω]]) = [[ἄπλεκτος]], Ὀππ. Ἁλ. 3. 469: μεταφ., ὁ μὴ ἔχων πλοκήν, [[ἄνευ]] πλοκῆς, Λογγῖν. 19. 1.
|lstext='''ἄπλοκος''': -ον, ([[πλέκω]]) = [[ἄπλεκτος]], Ὀππ. Ἁλ. 3. 469: μεταφ., ὁ μὴ ἔχων πλοκήν, [[ἄνευ]] πλοκῆς, Λογγῖν. 19. 1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no trenzado]] λεπτή θ' ὁρμιὴ κούφης τριχός, [[ἄπλοκος]] Opp.<i>H</i>.3.469, ἄπλοκον ... ὁλκὸν ὑπήνης barba no rizada</i> Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.18.19, ἄ. ... κόμη Nonn.<i>D</i>.9.121, ἄ. ... χαίτη Nonn.<i>D</i>.7.93.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄπλοκος]], -ον)<br /><b>1.</b> [[άπλεχτος]], όχι πλεγμένος<br /><b>2.</b> ([[λόγος]]) [[χωρίς]] [[πλοκή]].
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄπλοκος]], -ον)<br /><b>1.</b> [[άπλεχτος]], όχι πλεγμένος<br /><b>2.</b> ([[λόγος]]) [[χωρίς]] [[πλοκή]].
}}
}}

Latest revision as of 07:31, 18 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄπλοκος Medium diacritics: ἄπλοκος Low diacritics: άπλοκος Capitals: ΑΠΛΟΚΟΣ
Transliteration A: áplokos Transliteration B: aplokos Transliteration C: aplokos Beta Code: a)/plokos

English (LSJ)

ἄπλοκον, (πλέκω) = ἄπλεκτος (unplaited), Opp.H.3.469: metaph., unconnected, cj. in Longin.19.1.

Spanish (DGE)

-ον
no trenzado λεπτή θ' ὁρμιὴ κούφης τριχός, ἄπλοκος Opp.H.3.469, ἄπλοκον ... ὁλκὸν ὑπήνης barba no rizada Nonn.Par.Eu.Io.18.19, ἄ. ... κόμη Nonn.D.9.121, ἄ. ... χαίτη Nonn.D.7.93.

German (Pape)

[Seite 293] ungeflochten, Opp. Hal. 3, 469.

Greek (Liddell-Scott)

ἄπλοκος: -ον, (πλέκω) = ἄπλεκτος, Ὀππ. Ἁλ. 3. 469: μεταφ., ὁ μὴ ἔχων πλοκήν, ἄνευ πλοκῆς, Λογγῖν. 19. 1.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἄπλοκος, -ον)
1. άπλεχτος, όχι πλεγμένος
2. (λόγος) χωρίς πλοκή.