ἁρπάλιμος: Difference between revisions
κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι → may earth lie lightly on thee, may the earth rest lightly on you, may the ground be light to you, may the earth be light to you
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἁρπᾰ́λιμος | ||
|Medium diacritics=ἁρπάλιμος | |Medium diacritics=ἁρπάλιμος | ||
|Low diacritics=αρπάλιμος | |Low diacritics=αρπάλιμος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arpalimos | |Transliteration C=arpalimos | ||
|Beta Code=a(rpa/limos | |Beta Code=a(rpa/limos | ||
|Definition=η, ον, | |Definition=η, ον, = [[ἁρπακτός]] ([[stolen]]), [[προσφιλής]] ([[desirable]]), [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-η, -ον [[que es fruto del robo]] Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἁρπάλιμος''': -η, -ον, = «[[ἁρπακτός]], [[προσφιλής]]», Ἡσύχ. | |lstext='''ἁρπάλιμος''': -η, -ον, = «[[ἁρπακτός]], [[προσφιλής]]», Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[stolen]]=== | ||
Arabic: مَسْرُوق; Egyptian Arabic: مسروق; Belarusian: крадзены, украдзены; Danish: stjålen, stjålet; Dutch: [[gestolen]]; Finnish: varastettu; French: [[volé]]; Georgian: მოპარული; German: [[gestohlen]]; Greek: [[κλεμμένος]]; Ancient Greek: [[ἁρπαγιμαῖος]], [[ἁρπάγιμος]], [[ἁρπακτός]], [[ἁρπάλιμος]], [[κλεμμάδιος]], [[κλεψιμαῖος]], [[κλοπαῖος]], [[κλοπιμαῖος]], [[συλήσιος]], [[ὑφαρπάγιμος]], [[φωρίδιος]], [[φώριος]]; Hungarian: ellopott; Italian: [[rubato]]; Japanese: 盗まれた; Macedonian: украден; Marathi: चोरलेले, चोरलेला, चोरलेली; Norwegian Bokmål: stjålen; Polish: ukradziony; Portuguese: [[roubado]], [[furtado]]; Rapa Nui: hakananai'a; Russian: [[краденный]], [[украденный]], [[ворованный]]; Spanish: [[robado]]; Swedish: stulen; Tagalog: nakaw; Turkish: çalıntı, çalınmış; Ukrainian: крадений, украдений | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:39, 23 January 2024
English (LSJ)
η, ον, = ἁρπακτός (stolen), προσφιλής (desirable), Hsch.
Spanish (DGE)
-η, -ον que es fruto del robo Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
ἁρπάλιμος: -η, -ον, = «ἁρπακτός, προσφιλής», Ἡσύχ.
Translations
stolen
Arabic: مَسْرُوق; Egyptian Arabic: مسروق; Belarusian: крадзены, украдзены; Danish: stjålen, stjålet; Dutch: gestolen; Finnish: varastettu; French: volé; Georgian: მოპარული; German: gestohlen; Greek: κλεμμένος; Ancient Greek: ἁρπαγιμαῖος, ἁρπάγιμος, ἁρπακτός, ἁρπάλιμος, κλεμμάδιος, κλεψιμαῖος, κλοπαῖος, κλοπιμαῖος, συλήσιος, ὑφαρπάγιμος, φωρίδιος, φώριος; Hungarian: ellopott; Italian: rubato; Japanese: 盗まれた; Macedonian: украден; Marathi: चोरलेले, चोरलेला, चोरलेली; Norwegian Bokmål: stjålen; Polish: ukradziony; Portuguese: roubado, furtado; Rapa Nui: hakananai'a; Russian: краденный, украденный, ворованный; Spanish: robado; Swedish: stulen; Tagalog: nakaw; Turkish: çalıntı, çalınmış; Ukrainian: крадений, украдений