ἐπιπαρεμβάλλω: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiparemvallo | |Transliteration C=epiparemvallo | ||
|Beta Code=e)piparemba/llw | |Beta Code=e)piparemba/llw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[re-form]], ἐ. φάλαγγα Plb.12.19.6.<br><span class="bld">II</span>. intr., [[fall into line with others]], Id.3.115.10, 11.23.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0968.png Seite 968]] (s. [[βάλλω]]), noch dazu, von Neuem hineinwerfen; τὴν φάλαγγα, die Phalanx herstellen, Pol. 12, 19, 6. Auch intrans., noch dazu einrücken, Pol. 3, 115, 10. 11, 23, 5. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0968.png Seite 968]] (s. [[βάλλω]]), noch dazu, von Neuem hineinwerfen; τὴν φάλαγγα, die Phalanx herstellen, Pol. 12, 19, 6. Auch intrans., noch dazu einrücken, Pol. 3, 115, 10. 11, 23, 5. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιπαρεμβάλλω:''' воен.<br /><b class="num">1</b> [[перестраивать]] (φάλαγγα Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[перестраиваться]]: ἐξ ἀσπίδος ἐ. Polyb. заходить (к неприятелю) слева. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 17: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιπαρεμβάλλω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[παρατάσσω]] [[ξανά]], [[ανασυντάσσω]] («παραγγείλαντα | |mltxt=[[ἐπιπαρεμβάλλω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[παρατάσσω]] [[ξανά]], [[ανασυντάσσω]] («παραγγείλαντα πᾶσιν ἐπιπαρεμβαλεῖν τήν [[φάλαγγα]]», <b>Πολ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>(αμτβ.)</b> [[μπαίνω]] στη [[γραμμή]] με άλλους («ἐξ ἀσπίδος ἐπιπαρενέβαλλον», <b>Πολ.</b>). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:04, 25 August 2023
English (LSJ)
A re-form, ἐ. φάλαγγα Plb.12.19.6.
II. intr., fall into line with others, Id.3.115.10, 11.23.5.
German (Pape)
[Seite 968] (s. βάλλω), noch dazu, von Neuem hineinwerfen; τὴν φάλαγγα, die Phalanx herstellen, Pol. 12, 19, 6. Auch intrans., noch dazu einrücken, Pol. 3, 115, 10. 11, 23, 5.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιπαρεμβάλλω: воен.
1 перестраивать (φάλαγγα Polyb.);
2 перестраиваться: ἐξ ἀσπίδος ἐ. Polyb. заходить (к неприятелю) слева.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιπαρεμβάλλω: παρεμβάλλω προσέτι ἢ πλησίον, ἐπιπ. φάλαγγα, παρατάττω αὐτὴν ἐκ νέου, Πολύβ. 12. 19, 6. ΙΙ. ἀμετάβ., ἔρχομαι εἰς γραμμὴν μετ᾿ ἄλλων, ὁ αὐτ. 3. 115, 10., 11. 23, 4, κτλ.
Greek Monolingual
ἐπιπαρεμβάλλω (Α)
1. παρατάσσω ξανά, ανασυντάσσω («παραγγείλαντα πᾶσιν ἐπιπαρεμβαλεῖν τήν φάλαγγα», Πολ.)
2. (αμτβ.) μπαίνω στη γραμμή με άλλους («ἐξ ἀσπίδος ἐπιπαρενέβαλλον», Πολ.).