ἀέσκω: Difference between revisions

From LSJ

Ὅπου βία πάρεστιν, οὐ σθένει νόμος → Quo vis irrumpit, ibi nihil leges valent → Da, wo Gewalt obherrscht, ist kein Gesetz in Kraft

Menander, Monostichoi, 409
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aesko
|Transliteration C=aesko
|Beta Code=a)e/skw
|Beta Code=a)e/skw
|Definition=Hdn.Gr.<span class="bibl">1.436</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>20.11</span>: impf. Med. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀέσκοντο Hsch.: aor. 1 [[ἄεσα]], [[ἀέσαμεν]], contr. [[ἄσαμεν]], [[ἄεσαν]], inf. [[ἀέσαι]]:—[[sleep]], <span class="bibl">Od.19.342</span>, <span class="bibl">3.151</span>,<span class="bibl">490</span>, <span class="bibl">15.40</span>, <span class="bibl">A.R.4.884</span>. (Etym. dub., but <b class="b3">νύκτα ἀ</b>. has been expl. as [[pass]], [[spend]] the night, cf. Skt. [[vásati]].) [ᾱ metri gr. or by contraction, ᾰ otherwise.]</span>
|Definition=Hdn.Gr.1.436, ''EM''20.11: impf. Med. ἀέσκοντο [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]: aor. 1 [[ἄεσα]], [[ἀέσαμεν]], contr. [[ἄσαμεν]], [[ἄεσαν]], inf. [[ἀέσαι]]:—[[sleep]], Od.19.342, 3.151,490, 15.40, A.R.4.884. (Etym. dub., but <b class="b3">νύκτα ἀ.</b> has been expl. as [[pass]], [[spend]] the night, cf. Skt. vásati.) [ᾱ metri gr. or by contraction, ᾰ otherwise.]
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> αἰέσκω Hsch.<br />[[tomarse descanso]], [[irse a dormir]] Hsch., cf. Hdn.Gr.1.436, <i>EM</i> α 302.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>°Hu̯es</i>, que se encuentra en het. <i>ḫueš</i>- ‘vivir’; en [[ἀέσκω]] se encuentra una vocalización en /a/ de la laringal inicial; sin dicha vocalización cf. lat. <i>Vesta</i>, ai. <i>vasati</i> ‘habitar’, gót. <i>wisan</i> ‘ser’; c. otros vocalismos cf. ἰαύω, [[ἄωρος]], etc. El sentido de ‘dormir’ se impone a través del de ‘pasar la noche’.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> αἰέσκω Hsch.<br />[[tomarse descanso]], [[irse a dormir]] Hsch., cf. Hdn.Gr.1.436, <i>EM</i> α 302.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>°Hu̯es</i>, que se encuentra en het. <i>ḫueš</i>- ‘[[vivir]]’; en [[ἀέσκω]] se encuentra una vocalización en /a/ de la laringal inicial; sin dicha vocalización cf. lat. <i>[[Vesta]]</i>, ai. <i>vasati</i> ‘[[habitar]]’, gót. <i>wisan</i> ‘[[ser]]’; c. otros vocalismos cf. ἰαύω, [[ἄωρος]], etc. El sentido de ‘[[dormir]]’ se impone a través del de ‘[[pasar la noche]]’.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ἀέσκω [~ [[ἰαύω]] aor. [[ἄεσα]], contr. 1 plur. ἄσαμεν, slapen :. νύκτ ’ ἀέσαι de nacht doorbrengen Od. 15.40.
|elnltext=ἀέσκω [~ [[ἰαύω]] aor. [[ἄεσα]], contr. 1 plur. ἄσαμεν, slapen:. νύκτ’ ἀέσαι de nacht doorbrengen Od. 15.40.
}}
}}

Latest revision as of 10:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀέσκω Medium diacritics: ἀέσκω Low diacritics: αέσκω Capitals: ΑΕΣΚΩ
Transliteration A: aéskō Transliteration B: aeskō Transliteration C: aesko Beta Code: a)e/skw

English (LSJ)

Hdn.Gr.1.436, EM20.11: impf. Med. ἀέσκοντο Hsch.: aor. 1 ἄεσα, ἀέσαμεν, contr. ἄσαμεν, ἄεσαν, inf. ἀέσαι:—sleep, Od.19.342, 3.151,490, 15.40, A.R.4.884. (Etym. dub., but νύκτα ἀ. has been expl. as pass, spend the night, cf. Skt. vásati.) [ᾱ metri gr. or by contraction, ᾰ otherwise.]

Spanish (DGE)

• Alolema(s): αἰέσκω Hsch.
tomarse descanso, irse a dormir Hsch., cf. Hdn.Gr.1.436, EM α 302.
• Etimología: De *°Hu̯es, que se encuentra en het. ḫueš- ‘vivir’; en ἀέσκω se encuentra una vocalización en /a/ de la laringal inicial; sin dicha vocalización cf. lat. Vesta, ai. vasatihabitar’, gót. wisanser’; c. otros vocalismos cf. ἰαύω, ἄωρος, etc. El sentido de ‘dormir’ se impone a través del de ‘pasar la noche’.

Frisk Etymological English

See also: ἄεσα

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀέσκω [~ ἰαύω aor. ἄεσα, contr. 1 plur. ἄσαμεν, slapen:. νύκτ’ ἀέσαι de nacht doorbrengen Od. 15.40.