ἀρυτήσιμος: Difference between revisions

From LSJ

διὰ νήσων τὸν πλόον ἐποιεῦντο → they kept sailing through the islands

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arytisimos
|Transliteration C=arytisimos
|Beta Code=a)ruth/simos
|Beta Code=a)ruth/simos
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that can be drawn]]: [[drinkable]], AP9.575 (Phil.).</span>
|Definition=[ᾰ], ον, [[that can be drawn]]: [[drinkable]], AP9.575 (Phil.).
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀρῠτήσιμος''': -ον, ἐπὶ ὕδατος, ὃ ἀντλεῖ τις πρὸς πόσιν, πόσιμος, Ἀνθ. Π. 9. 575.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱρῡ-]<br />[[que se puede sacar para beber]], [[potable]] γλυκὺ νᾶμα θάλασσα βροτοῖς ἀρυτήσιμον ἕξει <i>AP</i> 9.575 (Phil.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu’on peut puiser, potable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρύω]].
|btext=ος, ον :<br />[[qu'on peut puiser]], [[potable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀρύω]].
}}
{{pape
|ptext=[[νᾶμα]], <i>[[schöpfbar]], [[trinkbar]]</i>, Philp. 24 (IX.575).
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρῠτήσιμος:''' могущий быть зачерпнутым, т. е. годный для питья ([[νᾶμα]] Anth.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱρῡ-]<br />[[que se puede sacar para beber]], [[potable]] γλυκὺ νᾶμα θάλασσα βροτοῖς ἀρυτήσιμον ἕξει <i>AP</i> 9.575 (Phil.).
|lstext='''ἀρῠτήσιμος''': -ον, ἐπὶ ὕδατος, ὃ ἀντλεῖ τις πρὸς πόσιν, πόσιμος, Ἀνθ. Π. 9. 575.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀρῠτήσιμος:''' -ον ([[ἀρύω]]), [[κατάλληλος]] για [[πόση]], [[πόσιμος]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀρῠτήσιμος:''' -ον ([[ἀρύω]]), [[κατάλληλος]] για [[πόση]], [[πόσιμος]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρῠτήσιμος:''' могущий быть зачерпнутым, т. е. годный для питья ([[νᾶμα]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀρύω]]<br />fit to [[drink]], Anth.
|mdlsjtxt=[[ἀρύω]]<br />fit to [[drink]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 19:15, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρῠτήσιμος Medium diacritics: ἀρυτήσιμος Low diacritics: αρυτήσιμος Capitals: ΑΡΥΤΗΣΙΜΟΣ
Transliteration A: arytḗsimos Transliteration B: arytēsimos Transliteration C: arytisimos Beta Code: a)ruth/simos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, that can be drawn: drinkable, AP9.575 (Phil.).

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [ᾱρῡ-]
que se puede sacar para beber, potable γλυκὺ νᾶμα θάλασσα βροτοῖς ἀρυτήσιμον ἕξει AP 9.575 (Phil.).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu'on peut puiser, potable.
Étymologie: ἀρύω.

German (Pape)

νᾶμα, schöpfbar, trinkbar, Philp. 24 (IX.575).

Russian (Dvoretsky)

ἀρῠτήσιμος: могущий быть зачерпнутым, т. е. годный для питья (νᾶμα Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρῠτήσιμος: -ον, ἐπὶ ὕδατος, ὃ ἀντλεῖ τις πρὸς πόσιν, πόσιμος, Ἀνθ. Π. 9. 575.

Greek Monotonic

ἀρῠτήσιμος: -ον (ἀρύω), κατάλληλος για πόση, πόσιμος, σε Ανθ.

Middle Liddell

ἀρύω
fit to drink, Anth.