λύκιον: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0069.png Seite 69]] τό, eine bes. in Lycien wachsende Dornenart, sonst [[πυξάκανθα]], Diosc. – Auch ein aus den Zweigen und Wurzeln dieser Pflanze gekochter, als Heilmittel gebrauchter Saft, Medic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0069.png Seite 69]] τό, eine bes. in Lycien wachsende Dornenart, sonst [[πυξάκανθα]], Diosc. – Auch ein aus den Zweigen und Wurzeln dieser Pflanze gekochter, als Heilmittel gebrauchter Saft, Medic.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> nerprun des teinturiers, <i>arbrisseau de Lycie</i>;<br /><b>2</b> [[fruit de cet arbre]], [[employé en médecine]].<br />'''Étymologie:''' [[Λύκιος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''λύκιον''': τό, [[εἶδος]] ἀκάνθης τῆς Λυκίας, = [[πυξάκανθα]], Διοσκ. 1. 132, Πλίν. 24. 77. ΙΙ. [[ἀφέψημα]] ἐξ [[αὐτοῦ]] ἐν χρήσει ἰατρικῇ, Συλλ. Ἐπιγρ. 5681, 5779, κ. ἀλλ.
|lstext='''λύκιον''': τό, [[εἶδος]] ἀκάνθης τῆς Λυκίας, = [[πυξάκανθα]], Διοσκ. 1. 132, Πλίν. 24. 77. ΙΙ. [[ἀφέψημα]] ἐξ [[αὐτοῦ]] ἐν χρήσει ἰατρικῇ, Συλλ. Ἐπιγρ. 5681, 5779, κ. ἀλλ.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> nerprun des teinturiers, <i>arbrisseau de Lycie</i>;<br /><b>2</b> fruit de cet arbre, employé en médecine.<br />'''Étymologie:''' [[Λύκιος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''λύκιον''': {lúkion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Färberwegdorn]], [[Rharnnus petiolaris]], auch Dekokt davon (''Peripl''. ''M'' ''Rubr''., Dsk., Gal. u. a.).<br />'''Etymology''' : Wohl eig. "die Lykische (Pflanze)" nach dem Standort: Dsk. 1, 100 φύεται δὲ πλεῖστον ἐν Καππαδοκίᾳ καὶ Λυκίᾳ, allerdings mit dem Zusatz: καὶ ἐν ἄλλοις δὲ τόποις πολλοῖς. Vgl. Strömberg Pflanzennamen 122.<br />'''Page''' 2,143
|ftr='''λύκιον''': {lúkion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Färberwegdorn]], [[Rharnnus petiolaris]], auch Dekokt davon (''Peripl''. ''M'' ''Rubr''., Dsk., Gal. u. a.).<br />'''Etymology''': Wohl eig. "die Lykische (Pflanze)" nach dem Standort: Dsk. 1, 100 φύεται δὲ πλεῖστον ἐν Καππαδοκίᾳ καὶ Λυκίᾳ, allerdings mit dem Zusatz: καὶ ἐν ἄλλοις δὲ τόποις πολλοῖς. Vgl. Strömberg Pflanzennamen 122.<br />'''Page''' 2,143
}}
}}

Latest revision as of 10:35, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λύκιον Medium diacritics: λύκιον Low diacritics: λύκιον Capitals: ΛΥΚΙΟΝ
Transliteration A: lýkion Transliteration B: lykion Transliteration C: lykion Beta Code: lu/kion

English (LSJ)

τό,
A dyer's buckthorn, Rhamnus petiolaris, found in Cappadocia and Lycia, Dsc.1.100, Plin.HN12.30, 24.125, Gal.12.63.
2 λύκιον ἰνδικόν = λογχῖτις, Dsc. l. c., Gal.12.216; also λύκειον Apollon. ap. Gal.12.616.
II a decoction from λύκιον 1.1, used medicinally, ib. 63, IG14.2406.2,4.

German (Pape)

[Seite 69] τό, eine bes. in Lycien wachsende Dornenart, sonst πυξάκανθα, Diosc. – Auch ein aus den Zweigen und Wurzeln dieser Pflanze gekochter, als Heilmittel gebrauchter Saft, Medic.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 nerprun des teinturiers, arbrisseau de Lycie;
2 fruit de cet arbre, employé en médecine.
Étymologie: Λύκιος.

Greek (Liddell-Scott)

λύκιον: τό, εἶδος ἀκάνθης τῆς Λυκίας, = πυξάκανθα, Διοσκ. 1. 132, Πλίν. 24. 77. ΙΙ. ἀφέψημα ἐξ αὐτοῦ ἐν χρήσει ἰατρικῇ, Συλλ. Ἐπιγρ. 5681, 5779, κ. ἀλλ.

Greek Monolingual

το (Α λύκιον)
βλ. λύκιος.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: dyers buckthorn, Rharnnus petiolaris, also decoction from it (Peripl. M Rubr., Dsc., Gal.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]
Etymology: Perh. prop. "the Lycian (plant)" after its place of origin: Dsc. 1, 100 φύεται δε πλεῖστον ἐν Καππαδοκίᾳ καὶ Λυκίᾳ, though with the addition: καὶ ἐν ἄλλοις δε τόποις πολλοῖς. Cf. Strömberg Pflanzennamen 122.

Frisk Etymology German

λύκιον: {lúkion}
Grammar: n.
Meaning: Färberwegdorn, Rharnnus petiolaris, auch Dekokt davon (Peripl. M Rubr., Dsk., Gal. u. a.).
Etymology: Wohl eig. "die Lykische (Pflanze)" nach dem Standort: Dsk. 1, 100 φύεται δὲ πλεῖστον ἐν Καππαδοκίᾳ καὶ Λυκίᾳ, allerdings mit dem Zusatz: καὶ ἐν ἄλλοις δὲ τόποις πολλοῖς. Vgl. Strömberg Pflanzennamen 122.
Page 2,143