ἀνάριστος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ,")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaristos
|Transliteration C=anaristos
|Beta Code=a)na/ristos
|Beta Code=a)na/ristos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἀναρίστητος]], <span class="bibl">Id.<span class="title">VM</span>11</span>, <span class="bibl">Plb.3.72.3</span>; [[dinnerless]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.10.19</span>. <span class="bibl">Theoc.15.147</span>.</span>
|Definition=ἀνάριστον, = [[ἀναρίστητος]], Id.''VM''11, Plb.3.72.3; [[dinnerless]], X.''An.''1.10.19. Theoc.15.147.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀνήρ]]- Hsch.; ἀνέρ- Hsch.s.u. [[ἀνήριστα]]<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br />[[que no ha almorzado]] ἄδειπνοι ἦσαν ..., ἦσαν δὲ καὶ ἀνάριστοι X.<i>An</i>.1.10.19, cf. Hp.<i>VM</i> 11, Theoc.15.147, Men.<i>Fr</i>.821, Plb.3.72.3, Plu.2.127e, Gal.15.562, Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] = [[ἀναρίστητος]], Xen. neben ἄδειπνοι An. 1, 10, 19; Ggstz ἠριστηκώς Hell. 4, 5, 8 u. öfter; Pol. 3, 71; Theocr. 15, 147.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] = [[ἀναρίστητος]], Xen. neben ἄδειπνοι An. 1, 10, 19; <span class="ggns">Gegensatz</span> ἠριστηκώς Hell. 4, 5, 8 u. öfter; Pol. 3, 71; Theocr. 15, 147.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui n'a pas dîné]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἄριστον]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάριστος:''' (ᾱρ) не (по)завтракавший, натощак Xen., Theocr., Polyb., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνάριστος''': -ον, [[ἀναρίστητος]], Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 12, Ξεν. Ἀν. 1. 10, 19, κτλ.· ἴδε ἐν λ. [[ἀκράτιστος]].
|lstext='''ἀνάριστος''': -ον, [[ἀναρίστητος]], Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 12, Ξεν. Ἀν. 1. 10, 19, κτλ.· ἴδε ἐν λ. [[ἀκράτιστος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui n’a pas dîné.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἄριστον]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀνήρ]]- Hsch.; ἀνέρ- Hsch.s.u. [[ἀνήριστα]]<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br />[[que no ha almorzado]] ἄδειπνοι ἦσαν ..., ἦσαν δὲ καὶ ἀνάριστοι X.<i>An</i>.1.10.19, cf. Hp.<i>VM</i> 11, Theoc.15.147, Men.<i>Fr</i>.821, Plb.3.72.3, Plu.2.127e, Gal.15.562, Hsch.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀνάριστος]], -ον (Α)<br />ο απρογευμάτιστος, [[αγευμάτιστος]], [[νηστικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[άριστον]] «πρωινό».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[αναριστία]], [[αναριστώ]]].
|mltxt=[[ἀνάριστος]], -ον (Α)<br />ο απρογευμάτιστος, [[αγευμάτιστος]], [[νηστικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[άριστον]] «πρωινό».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[αναριστία]], [[αναριστώ]]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάριστος:''' (ᾱρ) не (по)завтракавший, натощак Xen., Theocr., Polyb., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνᾱριστος Medium diacritics: ἀνάριστος Low diacritics: ανάριστος Capitals: ΑΝΑΡΙΣΤΟΣ
Transliteration A: anáristos Transliteration B: anaristos Transliteration C: anaristos Beta Code: a)na/ristos

English (LSJ)

ἀνάριστον, = ἀναρίστητος, Id.VM11, Plb.3.72.3; dinnerless, X.An.1.10.19. Theoc.15.147.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀνήρ- Hsch.; ἀνέρ- Hsch.s.u. ἀνήριστα
• Prosodia: [-ᾱ-]
que no ha almorzado ἄδειπνοι ἦσαν ..., ἦσαν δὲ καὶ ἀνάριστοι X.An.1.10.19, cf. Hp.VM 11, Theoc.15.147, Men.Fr.821, Plb.3.72.3, Plu.2.127e, Gal.15.562, Hsch.

German (Pape)

[Seite 205] = ἀναρίστητος, Xen. neben ἄδειπνοι An. 1, 10, 19; Gegensatz ἠριστηκώς Hell. 4, 5, 8 u. öfter; Pol. 3, 71; Theocr. 15, 147.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n'a pas dîné.
Étymologie: , ἄριστον.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάριστος: (ᾱρ) не (по)завтракавший, натощак Xen., Theocr., Polyb., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάριστος: -ον, ἀναρίστητος, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 12, Ξεν. Ἀν. 1. 10, 19, κτλ.· ἴδε ἐν λ. ἀκράτιστος.

Greek Monolingual

ἀνάριστος, -ον (Α)
ο απρογευμάτιστος, αγευμάτιστος, νηστικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + άριστον «πρωινό».
ΠΑΡ. αρχ. αναριστία, αναριστώ].