παραρθρέω: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pararthreo
|Transliteration C=pararthreo
|Beta Code=pararqre/w
|Beta Code=pararqre/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be partially dislocated]], ἄρθρον παραρθρῆσαν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 17</span> codd., cf. Apollon. Cit.<span class="bibl">2</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>12.10</span>, <span class="bibl">15.7</span>, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.49.14.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., [[dislocate]], v.l.in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>367b</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[be partially dislocated]], ἄρθρον παραρθρῆσαν Hp.''Art.'' 17 codd., cf. Apollon. Cit.2, Gal.''UP''12.10, 15.7, Heliod. ap. Orib.49.14.7.<br><span class="bld">II</span> trans., [[dislocate]], v.l.in Pl.''Ax.''367b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0496.png Seite 496]] verrenken, Hippocr. u. a. Medic.; übertr., Plat. Ax. 367 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0496.png Seite 496]] [[verrenken]], Hippocr. u. a. Medic.; übertr., Plat. Ax. 367 b.
}}
{{elru
|elrutext='''παραρθρέω:''' [[вывихивать]], [[поражать члены]], [[увечить]] Plat.
}}
{{elnl
|elnltext=παραρθρέω &#91;[[παρά]], [[ἄρθρον]]] met acc. [[verrekken]]; intrans. [[ontwricht zijn]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παραρθρέω''': ἐξαρθροῦμαι εἰς τὰ πλάγια, ἄρθρον παραρθρῆσαν Ἱππ. π. Ἄρθρ. 794. ΙΙ.μεταβ., ἐξαρθρώνω εἰς τὰ πλάγια, Πλάτ. Ἀξίοχ. 367Β· πρβλ. [[ἐξαρθρέω]].
|lstext='''παραρθρέω''': ἐξαρθροῦμαι εἰς τὰ πλάγια, ἄρθρον παραρθρῆσαν Ἱππ. π. Ἄρθρ. 794. ΙΙ.μεταβ., ἐξαρθρώνω εἰς τὰ πλάγια, Πλάτ. Ἀξίοχ. 367Β· πρβλ. [[ἐξαρθρέω]].
}}
}}
{{elnl
{{grml
|elnltext=παραρθρέω [παρά, ἄρθρον] met acc. verrekken; intrans. ontwricht zijn.
|mltxt=[[παραρθρέω]] και [[παραρθρόω]], Α<br /><b>1.</b> [[παθαίνω]] μερική [[εξάρθρωση]]<br /><b>2.</b> [[κάνω]] [[κάτι]] να εξαρθρωθεί, [[εξαρθρώνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>αρθρῶ</i> (<span style="color: red;"><</span> -<i>αρθρος</i> <span style="color: red;"><</span> [[ἄρθρον]]), [[πρβλ]]. [[εξαρθρώ]]].
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''παραρθρέω:''' [[вывихивать]], [[поражать члены]], [[увечить]] Plat.
|trtx====[[dislocate]]===
Bulgarian: изкълчвам; Catalan: dislocar, luxar, desconjuntar, desencaixar; Chinese Mandarin: 脫臼/脱臼; Czech: vykloubit; Dutch: [[ontwrichten]]; French: [[disloquer]], [[luxer]], [[déboîter]]; Galician: dislocar; German: [[auskugeln]], [[ausrenken]], [[verrenken]], [[dislozieren]]; Greek: [[εξαρθρώνω]]; Ancient Greek: [[ἀπεξαρθρέω]], [[ἀποστρέφω]], [[διαρθρέω]], [[ἐκβάλλω]], [[ἐκγομφόω]], [[ἐκκλίνω]], [[ἐκκοκκίζω]], [[ἐκμοχλεύω]], [[ἐκστρέφω]], [[ἐξαρθρέω]], [[ἐξαρθρόω]], [[ἐξαρθρῶ]], [[παραρθρέω]], [[στρέφω]]; Hungarian: kificamít; Italian: [[slogare]], [[lussare]]; Japanese: 脫臼する; Kazakh: буынын шығару, мерт қылу, мертіктіру; Latin: [[luxo]]; Polish: zwichnąć; Portuguese: [[deslocar]]; Romanian: disloca; Russian: [[вывихивать]], [[вывихнуть]]; Slovene: izpahniti; Spanish: [[dislocar]]; Tagalog: malinsad
}}
}}

Latest revision as of 18:52, 15 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραρθρέω Medium diacritics: παραρθρέω Low diacritics: παραρθρέω Capitals: ΠΑΡΑΡΘΡΕΩ
Transliteration A: pararthréō Transliteration B: pararthreō Transliteration C: pararthreo Beta Code: pararqre/w

English (LSJ)

A to be partially dislocated, ἄρθρον παραρθρῆσαν Hp.Art. 17 codd., cf. Apollon. Cit.2, Gal.UP12.10, 15.7, Heliod. ap. Orib.49.14.7.
II trans., dislocate, v.l.in Pl.Ax.367b.

German (Pape)

[Seite 496] verrenken, Hippocr. u. a. Medic.; übertr., Plat. Ax. 367 b.

Russian (Dvoretsky)

παραρθρέω: вывихивать, поражать члены, увечить Plat.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παραρθρέω [παρά, ἄρθρον] met acc. verrekken; intrans. ontwricht zijn.

Greek (Liddell-Scott)

παραρθρέω: ἐξαρθροῦμαι εἰς τὰ πλάγια, ἄρθρον παραρθρῆσαν Ἱππ. π. Ἄρθρ. 794. ΙΙ.μεταβ., ἐξαρθρώνω εἰς τὰ πλάγια, Πλάτ. Ἀξίοχ. 367Β· πρβλ. ἐξαρθρέω.

Greek Monolingual

παραρθρέω και παραρθρόω, Α
1. παθαίνω μερική εξάρθρωση
2. κάνω κάτι να εξαρθρωθεί, εξαρθρώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + -αρθρῶ (< -αρθρος < ἄρθρον), πρβλ. εξαρθρώ].

Translations

dislocate

Bulgarian: изкълчвам; Catalan: dislocar, luxar, desconjuntar, desencaixar; Chinese Mandarin: 脫臼/脱臼; Czech: vykloubit; Dutch: ontwrichten; French: disloquer, luxer, déboîter; Galician: dislocar; German: auskugeln, ausrenken, verrenken, dislozieren; Greek: εξαρθρώνω; Ancient Greek: ἀπεξαρθρέω, ἀποστρέφω, διαρθρέω, ἐκβάλλω, ἐκγομφόω, ἐκκλίνω, ἐκκοκκίζω, ἐκμοχλεύω, ἐκστρέφω, ἐξαρθρέω, ἐξαρθρόω, ἐξαρθρῶ, παραρθρέω, στρέφω; Hungarian: kificamít; Italian: slogare, lussare; Japanese: 脫臼する; Kazakh: буынын шығару, мерт қылу, мертіктіру; Latin: luxo; Polish: zwichnąć; Portuguese: deslocar; Romanian: disloca; Russian: вывихивать, вывихнуть; Slovene: izpahniti; Spanish: dislocar; Tagalog: malinsad