προσμυθολογέω: Difference between revisions

From LSJ

Παρθένε, ἐν ἀκροπόλει Τελεσῖνος ἄγαλμ' ἀνέθηκεν, Κήττιος, ᾧ χαίρουσα, διδοίης ἄλλο ἀναθεῖναι → O Virgin goddess, Telesinos from the deme of Kettos has set up a statue on the Acropolis. If you are pleased with it, please grant that he set up another

Source
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosmythologeo
|Transliteration C=prosmythologeo
|Beta Code=prosmuqologe/w
|Beta Code=prosmuqologe/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[talk]] or [[prattle with]] one, τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sat.</span>7</span>.</span>
|Definition=[[talk]] or [[prattle with]] one, τινι Luc.''Sat.''7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0773.png Seite 773]] mit Einem reden, schwatzen, τινί, Luc. Sat. 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0773.png Seite 773]] mit Einem reden, schwatzen, τινί, Luc. Sat. 7.
}}
{{ls
|lstext='''προσμῡθολογέω''': προσομιλῶ μυθολογῶν, τινι Λουκ. Κρον. 7.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />s'entretenir avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[μυθολογέω]].
|btext=[[προσμυθολογῶ]] :<br />[[s'entretenir avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[μυθολογέω]].
}}
}}
{{lsm
{{elnl
|lsmtext='''προσμῡθολογέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μιλώ]] ή [[φλυαρώ]] με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Λουκ.
|elnltext=προσ-μυθολογέω, met dat. praten met.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσμῡθολογέω:''' [[беседовать]], [[болтать]] (τινι Luc.).
|elrutext='''προσμῡθολογέω:''' [[беседовать]], [[болтать]] (τινι Luc.).
}}
}}
{{elnl
{{lsm
|elnltext=προσ-μυθολογέω, met dat. praten met.
|lsmtext='''προσμῡθολογέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μιλώ]] ή [[φλυαρώ]] με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Λουκ.
}}
{{ls
|lstext='''προσμῡθολογέω''': προσομιλῶ μυθολογῶν, τινι Λουκ. Κρον. 7.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[talk]] or [[prattle]] with one, τινί Luc.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[talk]] or [[prattle]] with one, τινί Luc.
}}
}}

Latest revision as of 17:02, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσμῡθολογέω Medium diacritics: προσμυθολογέω Low diacritics: προσμυθολογέω Capitals: ΠΡΟΣΜΥΘΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: prosmythologéō Transliteration B: prosmythologeō Transliteration C: prosmythologeo Beta Code: prosmuqologe/w

English (LSJ)

talk or prattle with one, τινι Luc.Sat.7.

German (Pape)

[Seite 773] mit Einem reden, schwatzen, τινί, Luc. Sat. 7.

French (Bailly abrégé)

προσμυθολογῶ :
s'entretenir avec, τινι.
Étymologie: πρός, μυθολογέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-μυθολογέω, met dat. praten met.

Russian (Dvoretsky)

προσμῡθολογέω: беседовать, болтать (τινι Luc.).

Greek Monotonic

προσμῡθολογέω: μέλ. -ήσω, μιλώ ή φλυαρώ με κάποιον, τινί, σε Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

προσμῡθολογέω: προσομιλῶ μυθολογῶν, τινι Λουκ. Κρον. 7.

Middle Liddell

fut. ήσω
to talk or prattle with one, τινί Luc.