παρῳδέω: Difference between revisions

From LSJ

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parodeo
|Transliteration C=parodeo
|Beta Code=parw&#x007C;de/w
|Beta Code=parw&#x007C;de/w
|Definition=[[write by way of parody]], <span class="bibl">D.L.4.52</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>14</span>, etc.; π. ἐπί τινι τόδε τὸ ἐλεγεῖον <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.5</span>; ἅπερ ἐκ τῶν Ἡσιόδου… Ἠοίων πεπαρῴδηται <span class="bibl">Ath.8.364b</span>, cf. Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>253</span>, etc.
|Definition=[[write by way of parody]], D.L.4.52, Luc.''Cont.''14, etc.; π. ἐπί τινι τόδε τὸ ἐλεγεῖον Philostr.''VS''1.5; ἅπερ ἐκ τῶν Ἡσιόδου… Ἠοίων πεπαρῴδηται Ath.8.364b, cf. Sch.Ar.''Pl.''253, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0529.png Seite 529]] 1) daneben singen, nebenbei besingen, anführen. – 2) ein Lied verändert, parodirt singen, bes. einen Gesang auf komische Weise nachahmen, Schol. Ar. Ach. 8 παρ. καλεῖται, [[ὅταν]] ἐκ τραγῳδίας μετενεχθῇ; so Ath. VIII, 364 b; Luc. Char. 14 u. öfter, u. a. Sp. Daher auch χλευάζειν erkl., verspotten, parodiren, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0529.png Seite 529]] 1) daneben singen, nebenbei besingen, anführen. – 2) ein Lied verändert, parodirt singen, bes. einen Gesang auf komische Weise nachahmen, Schol. Ar. Ach. 8 παρ. καλεῖται, [[ὅταν]] ἐκ τραγῳδίας μετενεχθῇ; so Ath. VIII, 364 b; Luc. Char. 14 u. öfter, u. a. Sp. Daher auch χλευάζειν erkl., verspotten, parodiren, Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[παρῳδῶ]] :<br />[[chanter un air en le parodiant]], [[parodier]].<br />'''Étymologie:''' [[παρῳδός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παρῳδέω''': [[διαστρέφω]] τι ἐπὶ τὸ κωμικώτερον, [[μεταβάλλω]] σκωπτικῶς τὰς λέξεις ποιήματός τινος, (ἴδε [[παρῳδία]]), Διογ. Λ. 4. 52, Λουκ. Χαρίδημ. 14, κτλ.· π. ἐπί τινι τὸ [[ἐλεγεῖον]] Φιλόστρ. 486· ἐκ τῶν Ἡσιόδου .. Ἠοίων πεπαρῴδηται Ἀθήν. 364Β, πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 263. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «παρῳδοῦντες· παρατραγῳδοῦντες. χλευάζοντες»: ― ῥημ. ἐπίθ., παρῳδητέον, παρῳδητέον τὰ ἔπη Εὐστ. 1423. 2.
|lstext='''παρῳδέω''': [[διαστρέφω]] τι ἐπὶ τὸ κωμικώτερον, [[μεταβάλλω]] σκωπτικῶς τὰς λέξεις ποιήματός τινος, (ἴδε [[παρῳδία]]), Διογ. Λ. 4. 52, Λουκ. Χαρίδημ. 14, κτλ.· π. ἐπί τινι τὸ [[ἐλεγεῖον]] Φιλόστρ. 486· ἐκ τῶν Ἡσιόδου .. Ἠοίων πεπαρῴδηται Ἀθήν. 364Β, πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 263. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «παρῳδοῦντες· παρατραγῳδοῦντες. χλευάζοντες»: ― ῥημ. ἐπίθ., παρῳδητέον, παρῳδητέον τὰ ἔπη Εὐστ. 1423. 2.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />chanter un air en le parodiant, parodier.<br />'''Étymologie:''' [[παρῳδός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρῳδέω [παρῳδός] parodiëren.
|elnltext=παρῳδέω [παρῳδός] parodiëren.
}}
}}

Latest revision as of 18:37, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρῳδέω Medium diacritics: παρῳδέω Low diacritics: παρωδέω Capitals: ΠΑΡΩΔΕΩ
Transliteration A: parōidéō Transliteration B: parōdeō Transliteration C: parodeo Beta Code: parw|de/w

English (LSJ)

write by way of parody, D.L.4.52, Luc.Cont.14, etc.; π. ἐπί τινι τόδε τὸ ἐλεγεῖον Philostr.VS1.5; ἅπερ ἐκ τῶν Ἡσιόδου… Ἠοίων πεπαρῴδηται Ath.8.364b, cf. Sch.Ar.Pl.253, etc.

German (Pape)

[Seite 529] 1) daneben singen, nebenbei besingen, anführen. – 2) ein Lied verändert, parodirt singen, bes. einen Gesang auf komische Weise nachahmen, Schol. Ar. Ach. 8 παρ. καλεῖται, ὅταν ἐκ τραγῳδίας μετενεχθῇ; so Ath. VIII, 364 b; Luc. Char. 14 u. öfter, u. a. Sp. Daher auch χλευάζειν erkl., verspotten, parodiren, Sp.

French (Bailly abrégé)

παρῳδῶ :
chanter un air en le parodiant, parodier.
Étymologie: παρῳδός.

Greek (Liddell-Scott)

παρῳδέω: διαστρέφω τι ἐπὶ τὸ κωμικώτερον, μεταβάλλω σκωπτικῶς τὰς λέξεις ποιήματός τινος, (ἴδε παρῳδία), Διογ. Λ. 4. 52, Λουκ. Χαρίδημ. 14, κτλ.· π. ἐπί τινι τὸ ἐλεγεῖον Φιλόστρ. 486· ἐκ τῶν Ἡσιόδου .. Ἠοίων πεπαρῴδηται Ἀθήν. 364Β, πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 263. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «παρῳδοῦντες· παρατραγῳδοῦντες. χλευάζοντες»: ― ῥημ. ἐπίθ., παρῳδητέον, παρῳδητέον τὰ ἔπη Εὐστ. 1423. 2.

Russian (Dvoretsky)

παρῳδέω: переделывать на смешной лад, пародировать Diog. L., Luc.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρῳδέω [παρῳδός] parodiëren.