διαμελίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diameli/zomai | |Beta Code=diameli/zomai | ||
|Definition=[[rival in singing]], Plu.2.973b. | |Definition=[[rival in singing]], Plu.2.973b. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[competir en el canto]] τῷ χαίρειν διαμελιζόμεναι de las aves, Plu.2.973b, cf. dud. en anón. en <i>PRain</i>.3.61. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] um die Wette singen, Plut. sol. an. 19. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] um die Wette singen, Plut. sol. an. 19. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[disputer le prix du chant]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μέλος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διαμελίζομαι:'''<br /><b class="num">I</b> [[распевать наперебой]], [[состязаться в пении]] Plut.<br /><b class="num">II</b> pass. к [[διαμελίζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διαμελίζομαι''': μέσ., [[διαγωνίζομαι]] εἰς τὸ ᾄδειν, Πλούτ. 2. 973Β. | |lstext='''διαμελίζομαι''': μέσ., [[διαγωνίζομαι]] εἰς τὸ ᾄδειν, Πλούτ. 2. 973Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[διαμελίζομαι]] (Α)<br />[[διαγωνίζομαι]] στο [[τραγούδι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>διά</i> <span style="color: red;">+</span> [[μελίζω]] «[[τραγουδώ]]»]. | |mltxt=[[διαμελίζομαι]] (Α)<br />[[διαγωνίζομαι]] στο [[τραγούδι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>διά</i> <span style="color: red;">+</span> [[μελίζω]] «[[τραγουδώ]]»]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:45, 8 January 2023
English (LSJ)
rival in singing, Plu.2.973b.
Spanish (DGE)
competir en el canto τῷ χαίρειν διαμελιζόμεναι de las aves, Plu.2.973b, cf. dud. en anón. en PRain.3.61.
German (Pape)
[Seite 589] um die Wette singen, Plut. sol. an. 19.
French (Bailly abrégé)
disputer le prix du chant.
Étymologie: διά, μέλος.
Russian (Dvoretsky)
διαμελίζομαι:
I распевать наперебой, состязаться в пении Plut.
II pass. к διαμελίζω.
Greek (Liddell-Scott)
διαμελίζομαι: μέσ., διαγωνίζομαι εἰς τὸ ᾄδειν, Πλούτ. 2. 973Β.
Greek Monolingual
διαμελίζομαι (Α)
διαγωνίζομαι στο τραγούδι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < διά + μελίζω «τραγουδώ»].