ἀνασκαφή: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaskafi
|Transliteration C=anaskafi
|Beta Code=a)naskafh/
|Beta Code=a)naskafh/
|Definition=ἡ, [[digging up]], <span class="bibl">Str.9.3.8</span>.
|Definition=ἡ, [[digging up]], Str.9.3.8.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br />[[excavación]] de los cimientos de un templo παύσασθαι τῆς ἀνασκαφῆς Str.9.3.8, cf. <i>PLille</i> 1.re.8 (III a.C.), para la construcción de presas <i>SB</i> 9363.5, 15, 16 (III d.C.), de una mina, Aq.<i>Ge</i>.49.5.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνασκᾰφή''': ἡ, τὸ ἀνασκάπτειν, Στράβ. 421.
|lstext='''ἀνασκᾰφή''': ἡ, τὸ ἀνασκάπτειν, Στράβ. 421.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br />[[excavación]] de los cimientos de un templo παύσασθαι τῆς ἀνασκαφῆς Str.9.3.8, cf. <i>PLille</i> 1.re.8 (III a.C.), para la construcción de presas <i>SB</i> 9363.5, 15, 16 (III d.C.), de una mina, Aq.<i>Ge</i>.49.5.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (Α [[ἀνασκαφή]]) [[ανασκάπτω]]<br />η [[ενέργεια]] του [[ανασκάπτω]], [[ανόρυξη]], [[σκάψιμο]].
|mltxt=η (Α [[ἀνασκαφή]]) [[ανασκάπτω]]<br />η [[ενέργεια]] του [[ανασκάπτω]], [[ανόρυξη]], [[σκάψιμο]].
}}
}}

Latest revision as of 12:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνασκᾰφή Medium diacritics: ἀνασκαφή Low diacritics: ανασκαφή Capitals: ΑΝΑΣΚΑΦΗ
Transliteration A: anaskaphḗ Transliteration B: anaskaphē Transliteration C: anaskafi Beta Code: a)naskafh/

English (LSJ)

ἡ, digging up, Str.9.3.8.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
excavación de los cimientos de un templo παύσασθαι τῆς ἀνασκαφῆς Str.9.3.8, cf. PLille 1.re.8 (III a.C.), para la construcción de presas SB 9363.5, 15, 16 (III d.C.), de una mina, Aq.Ge.49.5.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνασκᾰφή: ἡ, τὸ ἀνασκάπτειν, Στράβ. 421.

Greek Monolingual

η (Α ἀνασκαφή) ανασκάπτω
η ενέργεια του ανασκάπτω, ανόρυξη, σκάψιμο.