εἰκώς: Difference between revisions

From LSJ

Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod

Menander, Monostichoi, 193
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eikos
|Transliteration C=eikos
|Beta Code=ei)kw/s
|Beta Code=ei)kw/s
|Definition=v. [[ἐοικ]]-. εἴλα· <b class="b3">ὀσπρίων καλάμη</b>, Hsch.; cf. [[εἵλη]] <span class="bibl">11.2</span>.
|Definition=v. [[ἐοικώς]]. εἴλα· ὀσπρίων καλάμη, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; cf. [[εἵλη]] II.2.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''εἰκώς''': [[εἰκότως]], ἴδε ἐεικότως.
|dgtxt=v. [[ἔοικα]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=v. *[[εἴκω]]¹.
|btext=v. *[[εἴκω]]¹.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=v. [[ἔοικα]].
|elrutext='''εἰκώς:''' и ἐοικός, ион. [[οἰκώς]], υῖα, ός, gen. ότος [part. pf. к *[[εἴκω]] I]<br /><b class="num">1</b> [[похожий]], [[сходный]], [[подобный]] (τέκνα ἐοικότα τοῖς γεννήσασι Arst.): [[φόβος]] [[ὑπὲρ]] τοῦ μέλλοντος οὐδενὶ [[ἐοικώς]] Thuc. ни с чем не сравнимый страх перед будущим; λέγειν μύθοις εἰκότα Eur. рассказывать баснословные, т. е. невероятные вещи; καὶ τὰ ἐοικότα Sext. и тому подобное;<br /><b class="num">2</b> подходящий, подобающий, тж. разумный ([[ἄκοιτις]] Hom.; λόγοι Plat.). - см. тж. [[εἰκός]].
}}
{{ls
|lstext='''εἰκώς''': [[εἰκότως]], ἴδε ἐεικότως.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εἰκώς:''' μτχ. του [[ἔοικα]]· πρβλ. [[εἰκός]], [[εἰκότως]].
|lsmtext='''εἰκώς:''' μτχ. του [[ἔοικα]]· πρβλ. [[εἰκός]], [[εἰκότως]].
}}
{{elru
|elrutext='''εἰκώς:''' и ἐοικός, ион. [[οἰκώς]], υῖα, ός, gen. ότος [part. pf. к *[[εἴκω]] I]<br /><b class="num">1)</b> [[похожий]], [[сходный]], [[подобный]] (τέκνα ἐοικότα τοῖς γεννήσασι Arst.): [[φόβος]] [[ὑπὲρ]] τοῦ μέλλοντος οὐδενὶ [[ἐοικώς]] Thuc. ни с чем не сравнимый страх перед будущим; λέγειν μύθοις εἰκότα Eur. рассказывать баснословные, т. е. невероятные вещи; καὶ τὰ ἐοικότα Sext. и тому подобное;<br /><b class="num">2)</b> подходящий, подобающий, тж. разумный ([[ἄκοιτις]] Hom.; λόγοι Plat.). - см. тж. [[εἰκός]].
}}
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=[[fair]], [[probable]], [[reasonable]], [[of a human being]], to [[be expected]]
|woodadr=[[fair]], [[probable]], [[reasonable]], [[of a human being]], to [[be expected]]
}}
}}

Latest revision as of 11:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰκώς Medium diacritics: εἰκώς Low diacritics: εικώς Capitals: ΕΙΚΩΣ
Transliteration A: eikṓs Transliteration B: eikōs Transliteration C: eikos Beta Code: ei)kw/s

English (LSJ)

v. ἐοικώς. εἴλα· ὀσπρίων καλάμη, Hsch.; cf. εἵλη II.2.

Spanish (DGE)

v. ἔοικα.

French (Bailly abrégé)

v. *εἴκω¹.

Russian (Dvoretsky)

εἰκώς: и ἐοικός, ион. οἰκώς, υῖα, ός, gen. ότος [part. pf. к *εἴκω I]
1 похожий, сходный, подобный (τέκνα ἐοικότα τοῖς γεννήσασι Arst.): φόβος ὑπὲρ τοῦ μέλλοντος οὐδενὶ ἐοικώς Thuc. ни с чем не сравнимый страх перед будущим; λέγειν μύθοις εἰκότα Eur. рассказывать баснословные, т. е. невероятные вещи; καὶ τὰ ἐοικότα Sext. и тому подобное;
2 подходящий, подобающий, тж. разумный (ἄκοιτις Hom.; λόγοι Plat.). - см. тж. εἰκός.

Greek (Liddell-Scott)

εἰκώς: εἰκότως, ἴδε ἐεικότως.

Greek Monotonic

εἰκώς: μτχ. του ἔοικα· πρβλ. εἰκός, εἰκότως.

English (Woodhouse)

fair, probable, reasonable, of a human being, to be expected

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search