ἀέσκω: Difference between revisions

From LSJ

ἀγὼν πρόφασιν οὐκ ἐπιδέχεται οὐδὲ φιλία → no excuse is allowed by a contest or by a friendship

Source
m (Text replacement - "(lat\. <i>)([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)(<\/i>)" to "$1$2$3")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aesko
|Transliteration C=aesko
|Beta Code=a)e/skw
|Beta Code=a)e/skw
|Definition=Hdn.Gr.<span class="bibl">1.436</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>20.11</span>: impf. Med. ἀέσκοντο Hsch.: aor. 1 [[ἄεσα]], [[ἀέσαμεν]], contr. [[ἄσαμεν]], [[ἄεσαν]], inf. [[ἀέσαι]]:—[[sleep]], <span class="bibl">Od.19.342</span>, <span class="bibl">3.151</span>,<span class="bibl">490</span>, <span class="bibl">15.40</span>, <span class="bibl">A.R.4.884</span>. (Etym. dub., but <b class="b3">νύκτα ἀ</b>. has been expl. as [[pass]], [[spend]] the night, cf. Skt. [[vásati]].) [ᾱ metri gr. or by contraction, ᾰ otherwise.]
|Definition=Hdn.Gr.1.436, ''EM''20.11: impf. Med. ἀέσκοντο [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]: aor. 1 [[ἄεσα]], [[ἀέσαμεν]], contr. [[ἄσαμεν]], [[ἄεσαν]], inf. [[ἀέσαι]]:—[[sleep]], Od.19.342, 3.151,490, 15.40, A.R.4.884. (Etym. dub., but <b class="b3">νύκτα ἀ.</b> has been expl. as [[pass]], [[spend]] the night, cf. Skt. vásati.) [ᾱ metri gr. or by contraction, ᾰ otherwise.]
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 10:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀέσκω Medium diacritics: ἀέσκω Low diacritics: αέσκω Capitals: ΑΕΣΚΩ
Transliteration A: aéskō Transliteration B: aeskō Transliteration C: aesko Beta Code: a)e/skw

English (LSJ)

Hdn.Gr.1.436, EM20.11: impf. Med. ἀέσκοντο Hsch.: aor. 1 ἄεσα, ἀέσαμεν, contr. ἄσαμεν, ἄεσαν, inf. ἀέσαι:—sleep, Od.19.342, 3.151,490, 15.40, A.R.4.884. (Etym. dub., but νύκτα ἀ. has been expl. as pass, spend the night, cf. Skt. vásati.) [ᾱ metri gr. or by contraction, ᾰ otherwise.]

Spanish (DGE)

• Alolema(s): αἰέσκω Hsch.
tomarse descanso, irse a dormir Hsch., cf. Hdn.Gr.1.436, EM α 302.
• Etimología: De *°Hu̯es, que se encuentra en het. ḫueš- ‘vivir’; en ἀέσκω se encuentra una vocalización en /a/ de la laringal inicial; sin dicha vocalización cf. lat. Vesta, ai. vasatihabitar’, gót. wisanser’; c. otros vocalismos cf. ἰαύω, ἄωρος, etc. El sentido de ‘dormir’ se impone a través del de ‘pasar la noche’.

Frisk Etymological English

See also: ἄεσα

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀέσκω [~ ἰαύω aor. ἄεσα, contr. 1 plur. ἄσαμεν, slapen:. νύκτ’ ἀέσαι de nacht doorbrengen Od. 15.40.