δυσαπολόγητος: Difference between revisions

From LSJ

ἔτλην δ' οἷ' οὔ πώ τις ἐπιχθόνιος βροτὸς ἄλλος → I have endured as much as no other mortal

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysapologitos
|Transliteration C=dysapologitos
|Beta Code=dusapolo/ghtos
|Beta Code=dusapolo/ghtos
|Definition=ον, [[hard to defend]] or [[excuse]], <span class="bibl">Plb. 1.10.4</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.562</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.4.2</span>; [[hard to answer]], Aristeas <span class="bibl">213</span>; [[hard to explain]], <span class="bibl">Str.4.1.7</span>. Adv. -τως, ἔχειν <span class="bibl">Eust.147.23</span>.
|Definition=δυσαπολόγητον, [[hard to defend]] or [[excuse]], Plb. 1.10.4, cf. Ph.1.562, J.''AJ''16.4.2; [[hard to answer]], Aristeas 213; [[hard to explain]], Str.4.1.7. Adv. [[δυσαπολογήτως]], ἔχειν Eust.147.23.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0676.png Seite 676]] schwer zu vertheidigen, zu entschuldigen, Pol. 1, 10, 4 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0676.png Seite 676]] schwer zu vertheidigen, zu entschuldigen, Pol. 1, 10, 4 u. Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''δυσαπολόγητος:''' [[который трудно оправдать]], [[непростительный]] ([[ἁμαρτία]] Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δυσαπολόγητος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα μπορεί να δικαιολογηθεί ή να τον υπερασπίσουν<br /><b>2.</b> αυτός στον οποίο δύσκολα μπορεί [[κανείς]] να απαντήσει<br /><b>3.</b> αυτός που δύσκολα ερμηνεύεται, [[δυσερμήνευτος]].
|mltxt=[[δυσαπολόγητος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα μπορεί να δικαιολογηθεί ή να τον υπερασπίσουν<br /><b>2.</b> αυτός στον οποίο δύσκολα μπορεί [[κανείς]] να απαντήσει<br /><b>3.</b> αυτός που δύσκολα ερμηνεύεται, [[δυσερμήνευτος]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσαπολόγητος:''' [[который трудно оправдать]], [[непростительный]] ([[ἁμαρτία]] Polyb.).
}}
}}

Latest revision as of 10:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσαπολόγητος Medium diacritics: δυσαπολόγητος Low diacritics: δυσαπολόγητος Capitals: ΔΥΣΑΠΟΛΟΓΗΤΟΣ
Transliteration A: dysapológētos Transliteration B: dysapologētos Transliteration C: dysapologitos Beta Code: dusapolo/ghtos

English (LSJ)

δυσαπολόγητον, hard to defend or excuse, Plb. 1.10.4, cf. Ph.1.562, J.AJ16.4.2; hard to answer, Aristeas 213; hard to explain, Str.4.1.7. Adv. δυσαπολογήτως, ἔχειν Eust.147.23.

Spanish (DGE)

-ον
I 1difícil de explicar δυσαπολόγητον ἠρώτηκας πρᾶγμα Aristeas 213, τὸ ἄπορον Ph.1.562, cf. Str.4.1.7.
2 difícil de defender o excusar ἁμαρτία Plb.1.10.4, cf. I.AI 16.101.
II adv. -ως difícilmente explicable αἰτίας ἔχουσι Eust.147.23.

German (Pape)

[Seite 676] schwer zu vertheidigen, zu entschuldigen, Pol. 1, 10, 4 u. Sp.

Russian (Dvoretsky)

δυσαπολόγητος: который трудно оправдать, непростительный (ἁμαρτία Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσαπολόγητος: -ον, ὃν δύσκολον εἶναι νὰ ὑπερασπίσῃ τις, ἁμαρτία Πολύβ. 1. 10, 4. ‒ Ἐπίρρ. -τως, Εὐστ. 147. 23.

Greek Monolingual

δυσαπολόγητος, -ον (Α)
1. αυτός που δύσκολα μπορεί να δικαιολογηθεί ή να τον υπερασπίσουν
2. αυτός στον οποίο δύσκολα μπορεί κανείς να απαντήσει
3. αυτός που δύσκολα ερμηνεύεται, δυσερμήνευτος.