ἐκπηγνύω: Difference between revisions
From LSJ
Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐστι σῴζειν οἰκίαν → Salvam domum praestare matrona est probae → Die brave Frau erhält, wie's ihre Pflicht, das Haus
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=rendre épais, lourd.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πηγνύω]]. | |btext=[[rendre épais]], [[lourd]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πηγνύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐκπηγνύω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἐκπηγνύω:'''<br /><b class="num">1</b> досл. замораживать, перен. уплотнять, делать твердым (ἐκπαγεὶς καὶ γενομένος [[σκληρός]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[приводить в оцепенение]], [[оглушать]] (τῆς νάρκης [[δύναμις]] τοὺς θίγοντας ἐκπηγνύουσα Plut.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:25, 8 January 2023
English (LSJ)
v. ἐκπήγνυμι.
Spanish (DGE)
helar τὸ ἄγαν ψῦχος ἐκπηγνύον τὰ ὑγρὰ καὶ μαλακὰ τοῦ σώματος Plu.2.953d
•fig. paralizar τοὺς θιγόντας αὐτῆς (τῆς νάρκης) Plu.2.978c.
French (Bailly abrégé)
rendre épais, lourd.
Étymologie: ἐκ, πηγνύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπηγνύω:
1 досл. замораживать, перен. уплотнять, делать твердым (ἐκπαγεὶς καὶ γενομένος σκληρός Plut.);
2 приводить в оцепенение, оглушать (τῆς νάρκης δύναμις τοὺς θίγοντας ἐκπηγνύουσα Plut.).