ἐμπεριληπτικός: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emperiliptikos
|Transliteration C=emperiliptikos
|Beta Code=e)mperilhptiko/s
|Beta Code=e)mperilhptiko/s
|Definition=ή, όν, [[comprehending]], [[inclusive]], τινός <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>36.1</span>, al.: abs., ἐ. τρόπος <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>28.2</span>.
|Definition=ἐμπεριληπτική, ἐμπεριληπτικόν, [[comprehending]], [[inclusive]], τινός A.D.''Synt.''36.1, al.: abs., ἐ. τρόπος Epicur.''Nat.''28.2.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0812.png Seite 812]] ή, όν, in sich enthaltand, Gramm.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0812.png Seite 812]] ή, όν, in sich enthaltand, Gramm.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπεριληπτικός:''' [[охватывающий]], [[содержащий в себе]] (τινος Sext.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐμπεριληπτικός]], -ή, -όν (Α)<br />αυτός που συμπεριλαμβάνει [[κάτι]].
|mltxt=[[ἐμπεριληπτικός]], -ή, -όν (Α)<br />αυτός που συμπεριλαμβάνει [[κάτι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπεριληπτικός:''' [[охватывающий]], [[содержащий в себе]] (τινος Sext.).
}}
}}

Latest revision as of 11:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπεριληπτικός Medium diacritics: ἐμπεριληπτικός Low diacritics: εμπεριληπτικός Capitals: ΕΜΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟΣ
Transliteration A: emperilēptikós Transliteration B: emperilēptikos Transliteration C: emperiliptikos Beta Code: e)mperilhptiko/s

English (LSJ)

ἐμπεριληπτική, ἐμπεριληπτικόν, comprehending, inclusive, τινός A.D.Synt.36.1, al.: abs., ἐ. τρόπος Epicur.Nat.28.2.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
inclusivo, que comprende o abarca c. gen. ἀνάγκη οὖν ἐστι προσγίνεσθαι τὸ ἄρθρον τῷ ἐμπεριληπτικῷ τοῦ μέρους es obligatorio que el artículo se añada a lo que es inclusivo de la parte A.D.Synt.36.1, cf. 38.22, 39.5, θέλουσιν ... τὸ δεύτερον σημαινόμενον ἐμπεριληπτικὸν εἶναι τοῦ πρώτου S.E.M.11.30.

German (Pape)

[Seite 812] ή, όν, in sich enthaltand, Gramm.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπεριληπτικός: охватывающий, содержащий в себе (τινος Sext.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπεριληπτικός: -ή, -όν, ὁ ἐμπεριλαμβάνων, περιληπτικός, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 3. 171, Ἀπολλ. Δ. π. Συντάξ. 36. 1.

Greek Monolingual

ἐμπεριληπτικός, -ή, -όν (Α)
αυτός που συμπεριλαμβάνει κάτι.