θάτερον
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
English (LSJ)
crasis of τὸ ἕτερον (the other, the one of two); v. ἕτερος.
German (Pape)
[Seite 1188] (genauer θἄτερον geschrieben), τό, att. = τὸ ἕτερον, wie θάτερα = τὰ ἕτερα imasc. ἅτερος, θἀτέρου, θἀτέρῳ, gew. ohne die Koronis geschrieben, erst Sp. sagen θάτερος, von Thom. Mag. getadelt, vgl. Luc. Pseudol. 291; δυοῖν λόγοιν σε θατέρῳ δωρήσομαι Aesch. Prom. 780; ἢ θάτερον δεῖ δυστυχεῖν ἢ θάτερον Eur. Ion 849; oft bei Plat., Gegensatz ταὐτόν Soph. 254 d. Bes. ἐπὶ θάτερα, auf die andere, entgegengesetzte Seite, τοτὲ μὲν ἐπὶ θάτερα, τοτὲ δ' ἐπὶ θάτερα τοὺς λόγους ἕλκων, bald hier-, bald dorthin, Soph. 259 c; ἐκ μὲν τοῦ ἐπὶ θάτερα, von der entgegengesetzten Seite her, Prot. 314 e, wie Thuc. 7, 37; Xen. An. 5, 4, 10, oft; Sp., ἐκ μὲν θατέρου μέρους, ἐκ δὲ θατέρου, Pol. 5, 46, 1. Euphemistisch für κακόν, wie Dem. 22, 12 sagt ἀγαθὰ ἢ θάτερα, ἵνα μηδὲν εἴπω φλαῦρον; vgl. Plat. Euthyd. 280 e Phaed. 114 e.
French (Bailly abrégé)
v. ἕτερος.
Russian (Dvoretsky)
θάτερον: = τὸ ἕτερον.
Greek (Liddell-Scott)
θάτερον: ἴδε ἐν λ. ἕτερος.
Greek Monotonic
θάτερον: κράση αντί τὸ ἕτερον.