ἄδειπνος: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν αἰσχρὸν ἀγνοοῦντα μανθάνειν → Non est inhonestum ea, quae nescis, discere → nicht schändlich ist's, dass einer lernt, was er nicht weiß
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adeipnos | |Transliteration C=adeipnos | ||
|Beta Code=a)/deipnos | |Beta Code=a)/deipnos | ||
|Definition= | |Definition=ἄδειπνον, [[without dinner]], [[dinnerless]], [[without the evening meal]], [[supperless]], Hp.Aph.5.41, X.An.4.5.21, etc. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0032.png Seite 32]] der noch nicht (die Hauptmahlzeit, [[δεῖπνον]]) gegessen hat, Xen. An. 4, 5, 21 u. öfter, wie Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0032.png Seite 32]] der noch nicht (die Hauptmahlzeit, [[δεῖπνον]]) gegessen hat, Xen. An. 4, 5, 21 u. öfter, wie Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[sans dîner]], [[sans souper]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δεῖπνον]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄδειπνος:''' [[непообедавший]]: ηὐλίσθησαν [[ἄνευ]] πυρὸς καὶ ἄδειπνοι Xen. они расположились лагерем, не зажигая огней и не поевши. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄδειπνος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] τοῦ ἑσπερινοῦ φαγητοῦ, ὁ μὴ δειπνήσας, Ἱππ. Ἀφορ. 1254, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 21, κτλ. | |lstext='''ἄδειπνος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] τοῦ ἑσπερινοῦ φαγητοῦ, ὁ μὴ δειπνήσας, Ἱππ. Ἀφορ. 1254, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 21, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἄδειπνος]], -ον) [[δεῖπνον]]<br />αυτός που δεν δείπνησε, που δεν έφαγε βραδινό [[φαγητό]], ο [[αδείπνητος]]. | |mltxt=-η, -ο (Α [[ἄδειπνος]], -ον) [[δεῖπνον]]<br />αυτός που δεν δείπνησε, που δεν έφαγε βραδινό [[φαγητό]], ο [[αδείπνητος]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δεῖπνον]]<br />supperless, Xen., etc. | |mdlsjtxt=[[δεῖπνον]]<br />supperless, Xen., etc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:18, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄδειπνον, without dinner, dinnerless, without the evening meal, supperless, Hp.Aph.5.41, X.An.4.5.21, etc.
Spanish (DGE)
-ον
que no ha cenado Hp.Aph.5.41, X.An.4.5.21, Plu.2.157d, Men.Asp.232, Aen.Tact.26.2, Nonn.D.17.51, Ach.Tat.5.21.3.
German (Pape)
[Seite 32] der noch nicht (die Hauptmahlzeit, δεῖπνον) gegessen hat, Xen. An. 4, 5, 21 u. öfter, wie Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans dîner, sans souper.
Étymologie: ἀ, δεῖπνον.
Russian (Dvoretsky)
ἄδειπνος: непообедавший: ηὐλίσθησαν ἄνευ πυρὸς καὶ ἄδειπνοι Xen. они расположились лагерем, не зажигая огней и не поевши.
Greek (Liddell-Scott)
ἄδειπνος: -ον, ὁ ἄνευ τοῦ ἑσπερινοῦ φαγητοῦ, ὁ μὴ δειπνήσας, Ἱππ. Ἀφορ. 1254, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 21, κτλ.
Greek Monotonic
ἄδειπνος: -ον (δεῖπνον), αυτός που δεν δείπνησε, ο νηστικός, σε Ξεν. κ.λπ.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἄδειπνος, -ον) δεῖπνον
αυτός που δεν δείπνησε, που δεν έφαγε βραδινό φαγητό, ο αδείπνητος.
Middle Liddell
δεῖπνον
supperless, Xen., etc.