σημειοφόρος: Difference between revisions
Φίλων τρόπους γίνωσκε, μὴ μίσει δ' ὅλως → Mores amici noveris, non oderis → Erkenne, hasse nicht schlechthin der Freunde Art
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$3$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=shmeiofo/ros | |Beta Code=shmeiofo/ros | ||
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[standard-bearer]], Sammelb.599.7, al. (Ptolemaic), D.H.8.65, Plu. Brut.43:—also [[σημεαφόρος]] BGU600.10,12 (ii/iii A.D.), PFlor.278 iii 30 (iii A.D.), IGRom.3.57 (Prusias), CIG4957e (Egypt); [[σημηαφόρος]] Sammelb.979.7 (Alexandria, i A.D.), CIL3.6026 (Syene), Stud.Pal.22.92 (iii A.D.); [[σημιαφόρος]] Supp.Epigr.6.535 (Isauria), Judeich Altertümer von Hierapolis No.153; [[σημιαφώρος]] PHamb. 39No.16; [[σιμιαφόρος]] ib.No.45 (ii A.D.); [[σημαιαφόρος]] (with [[varia lectio|v.l.]] [[σημαιοφόρος]]) Plb.6.24.6, J.BJ6.1.7; [[σημαιοφόρος]] also in Plu.Galb. 22.<br><span class="bld">II</span> = [[σημεία]] 1.1 b, in form [[σημιαφόρος]], Jahresh.13.201 (Alabanda, ii A.D.).<br><span class="bld">III</span> [[signaller]], Ascl.Tact.2.9, 6.3. | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[standard-bearer]], Sammelb.599.7, al. (Ptolemaic), D.H.8.65, Plu. Brut.43:—also [[σημεαφόρος]] BGU600.10,12 (ii/iii A.D.), PFlor.278 iii 30 (iii A.D.), IGRom.3.57 (Prusias), CIG4957e (Egypt); [[σημηαφόρος]] Sammelb.979.7 (Alexandria, i A.D.), CIL3.6026 (Syene), Stud.Pal.22.92 (iii A.D.); [[σημιαφόρος]] Supp.Epigr.6.535 (Isauria), Judeich Altertümer von Hierapolis No.153; [[σημιαφώρος]] PHamb. 39No.16; [[σιμιαφόρος]] ib.No.45 (ii A.D.); [[σημαιαφόρος]] (with [[varia lectio|v.l.]] [[σημαιοφόρος]]) Plb.6.24.6, J.BJ6.1.7; [[σημαιοφόρος]] also in Plu.Galb. 22.<br><span class="bld">II</span> = [[σημεία]] 1.1 b, in form [[σημιαφόρος]], Jahresh.13.201 (Alabanda, ii A.D.).<br><span class="bld">III</span> [[signaller]], Ascl.Tact.2.9, 6.3. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0875.png Seite 875]] = [[σημαιοφόρος]]; Plut. Brut. 43 D. Hal. 8, 65. | |||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σημειοφόρος -ου, ὁ [σημεῖον, φέρω] [[vaandeldrager]]. | |elnltext=σημειοφόρος -ου, ὁ [[[σημεῖον]], [[φέρω]]] [[vaandeldrager]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[σημαιοφόρος]].<br />'''Étymologie:''' [[σημεῖον]], [[φέρω]]. | |btext=ου (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[σημαιοφόρος]].<br />'''Étymologie:''' [[σημεῖον]], [[φέρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 14:02, 29 November 2022
English (LSJ)
ὁ,
A standard-bearer, Sammelb.599.7, al. (Ptolemaic), D.H.8.65, Plu. Brut.43:—also σημεαφόρος BGU600.10,12 (ii/iii A.D.), PFlor.278 iii 30 (iii A.D.), IGRom.3.57 (Prusias), CIG4957e (Egypt); σημηαφόρος Sammelb.979.7 (Alexandria, i A.D.), CIL3.6026 (Syene), Stud.Pal.22.92 (iii A.D.); σημιαφόρος Supp.Epigr.6.535 (Isauria), Judeich Altertümer von Hierapolis No.153; σημιαφώρος PHamb. 39No.16; σιμιαφόρος ib.No.45 (ii A.D.); σημαιαφόρος (with v.l. σημαιοφόρος) Plb.6.24.6, J.BJ6.1.7; σημαιοφόρος also in Plu.Galb. 22.
II = σημεία 1.1 b, in form σημιαφόρος, Jahresh.13.201 (Alabanda, ii A.D.).
III signaller, Ascl.Tact.2.9, 6.3.
German (Pape)
[Seite 875] = σημαιοφόρος; Plut. Brut. 43 D. Hal. 8, 65.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σημειοφόρος -ου, ὁ [σημεῖον, φέρω] vaandeldrager.
Greek Monolingual
ὁ, ΜΑ
μσν.
(για αγίους) θαυματουργός
αρχ.
1. ο σημαιοφόρος
2. στρ. αυτός που μεταδίδει το σύνθημα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σημεῖον + -φόρος].
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
c. σημαιοφόρος.
Étymologie: σημεῖον, φέρω.
Greek (Liddell-Scott)
σημειοφόρος: -ον, ἡμαρτημένη γραφ. ἀντὶ σημαιοφόρος παρὰ τῷ Διον. Ἁλ. 8. 65, Πλουτ. Βροῦτ. 43. ΙΙ. ὁ ποιῶν θαύματα, θαυματουργός, Βυζ. - Ρῆμα σημειοφορέω, Εὐστ. Θεσσ. σ. 672, ἔκδ. Mi.
Russian (Dvoretsky)
σημειοφόρος: ὁ Plut. = σημαιοφόρος.
Translations
Armenian: դրոշակակիր; Bulgarian: знаменосец; Buryat: тугша; Catalan: portaestendard; Danish: fanebærer, fændrik; French: porte-étendard; Greek: σημαιοφόρος; Ancient Greek: σημειοφόρος, σημεαφόρος, σημηαφόρος, σημιαφόρος, σημιαφώρος, σιμιαφόρος, σημαιαφόρος, σημαιοφόρος, σημιαφόρος; Greenlandic: erfalasulisartoq; Italian: portabandiera; Japanese: 旗手; Latin: vexillarius, signifer; Persian: پرچمدار; Polish: poczet sztandarowy, chorąży; Portuguese: porta-bandeira, porta-estandarte; Russian: знаменосец; Spanish: abanderado, abanderada, portaestandarte; Swedish: fanbärare; Tagalog: abanderado; Welsh: banerwr