ἐξορισμός: Difference between revisions

From LSJ

Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit

Menander, Monostichoi, 59
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksorismos
|Transliteration C=eksorismos
|Beta Code=e)corismo/s
|Beta Code=e)corismo/s
|Definition=ὁ, [[sending beyond the frontier]], ἐ. καὶ φυγή <span class="bibl">D.H.5.12</span>; νεκρῶν Plu.2.549a; [[ζῴων]] prob. cj. in <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.10</span>.
|Definition=ὁ, [[sending beyond the frontier]], ἐ. καὶ φυγή D.H.5.12; νεκρῶν Plu.2.549a; [[ζῴων]] prob. cj. in Porph.''Abst.''1.10.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />transport au delà des frontières.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξορίζω]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[transport au delà des frontières]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξορίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξορισμός:''' ὁ [[изгнание]], [[выбрасывание за пределы страны]] (ἐξορισμοὶ νεκρῶν Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=ο (AM [[ἐξορισμός]]) [[εξορίζω]]<br />[[εξορία]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[τόπος]] εξορίας<br /><b>2.</b> [[απουσία]], [[έλλειψη]] (αγαπημένου προσώπου).
|mltxt=ο (AM [[ἐξορισμός]]) [[εξορίζω]]<br />[[εξορία]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[τόπος]] εξορίας<br /><b>2.</b> [[απουσία]], [[έλλειψη]] (αγαπημένου προσώπου).
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξορισμός:''' ὁ [[изгнание]], [[выбрасывание за пределы страны]] (ἐξορισμοὶ νεκρῶν Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξορισμός Medium diacritics: ἐξορισμός Low diacritics: εξορισμός Capitals: ΕΞΟΡΙΣΜΟΣ
Transliteration A: exorismós Transliteration B: exorismos Transliteration C: eksorismos Beta Code: e)corismo/s

English (LSJ)

ὁ, sending beyond the frontier, ἐ. καὶ φυγή D.H.5.12; νεκρῶν Plu.2.549a; ζῴων prob. cj. in Porph.Abst.1.10.

German (Pape)

[Seite 887] ὁ, das über die Gränzen Bringen, die Verbannung, D. Hal. 5, 12 u. a. Sp., wie Plut.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
transport au delà des frontières.
Étymologie: ἐξορίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξορισμός:изгнание, выбрасывание за пределы страны (ἐξορισμοὶ νεκρῶν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξορισμός: ὁ, τὸ ἔξω τῶν ὁρίων ἐκβάλλειν, Διον. Ἁλ 5. 12, Πλούτ. 2. 549A.

Greek Monolingual

ο (AM ἐξορισμός) εξορίζω
εξορία
μσν.
1. τόπος εξορίας
2. απουσία, έλλειψη (αγαπημένου προσώπου).