ἐπιγδουπέω: Difference between revisions
Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epigdoupeo | |Transliteration C=epigdoupeo | ||
|Beta Code=e)pigdoupe/w | |Beta Code=e)pigdoupe/w | ||
|Definition=Ep. for [[ἐπιδουπέω]], [[shout at]] or [[in applause]], <b class="b3">ἐπὶ δ' ἐγδούπησαν</b> Αθηναίη τε καὶ Ἥρη | |Definition=Ep. for [[ἐπιδουπέω]], [[shout at applause]] or [[shout in applause]], <b class="b3">ἐπὶ δ' ἐγδούπησαν</b> Αθηναίη τε καὶ Ἥρη Il.11.45: abs., [[sound aloud]], ''AP''9.662 (Agath.): c.acc. cogn., <b class="b3">καναχὴν ἐ.</b> [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 1.243. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0931.png Seite 931]] p. = | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0931.png Seite 931]] p. = [[ἐπιδουπέω]], Il. 11, 45, in tmesi; Agath. 52 (IX, 662); καναχήν Nonn. 1, 243. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἐπιγδουπῶ]] :<br /><i>épq. et poét. c.</i> [[ἐπιδουπέω]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[γδουπέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιγδουπέω:''' Hom. - in tmesi, Anth. = [[ἐπιδουπέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιγδουπέω:''' Επικ. αντί ἐπι-[[δουπέω]], [[επικροτώ]], [[επιδοκιμάζω]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἐπιγδουπέω:''' Επικ. αντί ἐπι-[[δουπέω]], [[επικροτώ]], [[επιδοκιμάζω]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=epic for ἐπι-[[δουπέω]]<br />to [[shout]] in [[applause]], Il. | |mdlsjtxt=epic for ἐπι-[[δουπέω]]<br />to [[shout]] in [[applause]], Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:48, 16 March 2024
English (LSJ)
Ep. for ἐπιδουπέω, shout at applause or shout in applause, ἐπὶ δ' ἐγδούπησαν Αθηναίη τε καὶ Ἥρη Il.11.45: abs., sound aloud, AP9.662 (Agath.): c.acc. cogn., καναχὴν ἐ. Nonn. D. 1.243.
German (Pape)
[Seite 931] p. = ἐπιδουπέω, Il. 11, 45, in tmesi; Agath. 52 (IX, 662); καναχήν Nonn. 1, 243.
French (Bailly abrégé)
ἐπιγδουπῶ :
épq. et poét. c. ἐπιδουπέω.
Étymologie: ἐπί, γδουπέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιγδουπέω: Hom. - in tmesi, Anth. = ἐπιδουπέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιγδουπέω: Ἐπικ. ἀντὶ τοῦ ἐπιδουπέω, ἐπικροτῶ, ἐπιδοκιμάζω (πρβλ. ἐπευφημέω), ἐπὶ δ’ ἐγδούπησαν Ἀθηναίῃ τε καὶ Ἥρη Ἰλ. Λ. 45· ἀπολ., ἠχῶ μεγάλως, κροτῶ, Ἀνθ. Π. 9. 662· μετὰ συστοίχου αἰτ., καναχὴν ἐπ. Νόνν. Δ. 1. 243.
Greek Monotonic
ἐπιγδουπέω: Επικ. αντί ἐπι-δουπέω, επικροτώ, επιδοκιμάζω, σε Ομήρ. Ιλ.