σύμπτυκτος: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$4$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symptyktos | |Transliteration C=symptyktos | ||
|Beta Code=su/mptuktos | |Beta Code=su/mptuktos | ||
|Definition= | |Definition=σύμπτυκτον, [[folded together]], [[trussed up]], <b class="b3">ἄρνα σ.</b> Diph.90; <b class="b3">σ. ἀνάπαιστοι</b> [[folded]] anapaestics, dub. sens. in Pherecr.79 ([[spondaic]] acc. to Sch.Metr.Pi.''O.''4); <b class="b3">πλαίσια ξύμπτυκτα</b> (perhaps [[dovetailed]]) is the best reading (Poll.10.148, Suid.) in Ar.''Ra.''800 ([[συμπηκτά]] is v.l.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σύμ-πτυκτος -ον Att. ook ξύμπτυκτος [συμπτύσσω] [[samengevouwen]], [[inklapbaar]]:. πλαίσια ξύμπτυκτα inklapbare houten raamwerken Aristoph. Ran. 800. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 10:34, 25 August 2023
English (LSJ)
σύμπτυκτον, folded together, trussed up, ἄρνα σ. Diph.90; σ. ἀνάπαιστοι folded anapaestics, dub. sens. in Pherecr.79 (spondaic acc. to Sch.Metr.Pi.O.4); πλαίσια ξύμπτυκτα (perhaps dovetailed) is the best reading (Poll.10.148, Suid.) in Ar.Ra.800 (συμπηκτά is v.l.).
German (Pape)
[Seite 990] zusammengefaltet, -gelegt, ἀνάπαιστοι, Pherecr. bei Schol. Ar. Nub. 559; vgl. Hephaest. p. 101.
French (Bailly abrégé)
ος, ον,
plié ensemble ou replié sur soi-même, PHERECR. (Com. fr. 2, 283).
Étymologie: συμπτύσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σύμ-πτυκτος -ον Att. ook ξύμπτυκτος [συμπτύσσω] samengevouwen, inklapbaar:. πλαίσια ξύμπτυκτα inklapbare houten raamwerken Aristoph. Ran. 800.
Russian (Dvoretsky)
σύμπτυκτος: сложенный или складной (πλαίσια Arph. - v.l. к σύμπηκτος).
Greek (Liddell-Scott)
σύμπτυκτος: -ον, ὁ συμπτυσσόμενος, ἄρνα σ., ἀρνίον διασχισθὲν ὅπως παραγεμισθῇ καὶ πάλιν εἶτα συρραφέν, διάφ. γραφ. Δίφιλος ἐν Ἀδήλ. 7· σ. ἀνάπαιστοι, συνεπτυγμένοι, δηλ. σπονδειακοί, Φερεκρ. ἐν «Κοριαννοῖ» 5, ἔνθα ἴδε Meineke· πρβλ. σύμπηκτος.
Greek Monolingual
-ον, Α συμπτύσσω
1. συνεπτυγμένος, διπλωμένος
2. φρ. «ἀνάπαιστοι σύμπτυκτοι» — συνεπτυγμένοι ανάπαιστοι, τών οποίων οι δύο βραχείες συλλαβές έχουν αντικατασταθεί από μία μακρά.