διαμελίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=disputer le prix du chant.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μέλος]]. | |btext=[[disputer le prix du chant]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μέλος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 11:45, 8 January 2023
English (LSJ)
rival in singing, Plu.2.973b.
Spanish (DGE)
competir en el canto τῷ χαίρειν διαμελιζόμεναι de las aves, Plu.2.973b, cf. dud. en anón. en PRain.3.61.
German (Pape)
[Seite 589] um die Wette singen, Plut. sol. an. 19.
French (Bailly abrégé)
disputer le prix du chant.
Étymologie: διά, μέλος.
Russian (Dvoretsky)
διαμελίζομαι:
I распевать наперебой, состязаться в пении Plut.
II pass. к διαμελίζω.
Greek (Liddell-Scott)
διαμελίζομαι: μέσ., διαγωνίζομαι εἰς τὸ ᾄδειν, Πλούτ. 2. 973Β.
Greek Monolingual
διαμελίζομαι (Α)
διαγωνίζομαι στο τραγούδι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < διά + μελίζω «τραγουδώ»].