ἀναφορέω: Difference between revisions
τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόν → what is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anaforeo | |Transliteration C=anaforeo | ||
|Beta Code=a)nafore/w | |Beta Code=a)nafore/w | ||
|Definition== [[ἀναφέρω]] ''1'', but used in a frequentat. sense, | |Definition== [[ἀναφέρω]] ''1'', but used in a frequentat. sense, [[Herodotus|Hdt.]]3.102,''III'', Th.4.115. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀναφορῶ]] :<br />[[porter en haut]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναφορά]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[Frequent. of [[ἀναφέρω]] Ι, Hdt., Thuc.] | |mdlsjtxt=[Frequent. of [[ἀναφέρω]] Ι, Hdt., Thuc.] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[sursum portare]]'', to [[carry aloft]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.115.2/ 4.115.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:31, 16 November 2024
English (LSJ)
= ἀναφέρω 1, but used in a frequentat. sense, Hdt.3.102,III, Th.4.115.
Spanish (DGE)
1 llevar hacia arriba, subir καὶ ὕδατος ἀμφορέας πολλοὺς καὶ πίθους ἀνεφόρησαν Th.4.115.
2 sacar, excavar οἱ μύρμηκες ... τὴν ψάμμον Hdt.3.102.
German (Pape)
[Seite 214] = ἀναφέρω 1), Her. 3, 102 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ἀναφορῶ :
porter en haut.
Étymologie: ἀναφορά.
Russian (Dvoretsky)
ἀναφορέω: Her., Thuc. frequ. к ἀναφέρω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναφορέω: ἀναφέρω Ι, ἀναβιβάζω, ἀλλ’ ἐν χρήσει μετὰ θαμιστικῆς ἐννοίας, οἱ μύρμηκες ποιεύμενοι οἴκησιν ὑπὸ γῆν ἀναφορέουσι τὴν ψάμμον Ἡρόδ. 3. 102, 111, Θουκ. 4. 115.
Greek Monotonic
ἀναφορέω: θαμιστικό του ἀναφέρω I, σε Ηρόδ., Θουκ.
Middle Liddell
[Frequent. of ἀναφέρω Ι, Hdt., Thuc.]
Lexicon Thucydideum
sursum portare, to carry aloft, 4.115.2.