ἁλιγείτων: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aligeiton
|Transliteration C=aligeiton
|Beta Code=a(ligei/twn
|Beta Code=a(ligei/twn
|Definition=ον, gen. ονος, [[near the sea]], <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>4.6</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>42.17</span>.
|Definition=ἁλιγείτον, gen. ονος, [[near the sea]], Hom.''Epigr.''4.6, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 42.17.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιγείτων Medium diacritics: ἁλιγείτων Low diacritics: αλιγείτων Capitals: ΑΛΙΓΕΙΤΩΝ
Transliteration A: haligeítōn Transliteration B: haligeitōn Transliteration C: aligeiton Beta Code: a(ligei/twn

English (LSJ)

ἁλιγείτον, gen. ονος, near the sea, Hom.Epigr.4.6, Nonn. D. 42.17.

Spanish (DGE)

(ἁλῐγείτων) -ον
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [gen. -ονος]
vecino del mar Ps.Hdt.Vit.Hom.14, Nonn.D.42.17.

German (Pape)

[Seite 96] ονος, Meernachbar, H. Ep. 4, 6; ὅρμος Nonn. D. 42, 17.

Russian (Dvoretsky)

ἁλιγείτων: 2, gen. ονος приморский (Αἰολὶς Σμύρνη Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἁλιγείτων: -ον, γεν. ονος, ὁ παρὰ τὴν θάλασσαν, Ἐπιγράμμ. Ὁμ. ΙV. 6.

Greek Monolingual

ἁλιγείτων, -ονος (Α)
γειτονικός προς τη θάλασσα, παραθαλάσσιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + γείτων-νος].