ἐκβοήθεια: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist

Menander, Monostichoi, 257
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekvoitheia
|Transliteration C=ekvoitheia
|Beta Code=e)kboh/qeia
|Beta Code=e)kboh/qeia
|Definition=ἡ, [[sally]], <span class="bibl">Th.3.18</span>; [[marching out]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1327a6</span>.
|Definition=ἡ, [[sally]], Th.3.18; [[marching out]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1327a6.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />sortie pour porter secours.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκβοηθέω]].
|btext=ας (ἡ) :<br />[[sortie pour porter secours]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκβοηθέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐκβοήθεια:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[прибытие на выручку]], [[оказание помощи]] Her.; pl. Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[вылазка]] (из осажденного города) Thuc.
|elrutext='''ἐκβοήθεια:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[прибытие на выручку]], [[оказание помощи]] Her.; pl. Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[вылазка]] (из осажденного города) Thuc.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐκβοήθεια]], ἡ,<br />a [[going]] out to aid, a [[sally]] of the besieged, Thuc. [from [[ἐκβοηθέω]]
|mdlsjtxt=[[ἐκβοήθεια]], ἡ,<br />a [[going]] out to aid, a [[sally]] of the besieged, Thuc. [from [[ἐκβοηθέω]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[eruptio]] (in hostes)'', [[sally]] (against the enemy), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.18.2/ 3.18.2].
}}
}}

Latest revision as of 17:33, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκβοήθεια Medium diacritics: ἐκβοήθεια Low diacritics: εκβοήθεια Capitals: ΕΚΒΟΗΘΕΙΑ
Transliteration A: ekboḗtheia Transliteration B: ekboētheia Transliteration C: ekvoitheia Beta Code: e)kboh/qeia

English (LSJ)

ἡ, sally, Th.3.18; marching out, Arist.Pol.1327a6.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
milit. expedición de socorro Th.3.18, Arist.Pol.1327a6, D.Chr.55.18.

German (Pape)

[Seite 754] ἡ, das Ausrücken, um Beistand zu leisten; der Ausfall Belagerter, Thuc. 3, 18; Arist. polit. 7, 5.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
sortie pour porter secours.
Étymologie: ἐκβοηθέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκβοήθεια:
1 прибытие на выручку, оказание помощи Her.; pl. Arst.;
2 вылазка (из осажденного города) Thuc.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκβοήθεια: ἡ, ἔξοδος πρὸς βοήθειαν, ἔξοδος πολιορκουμένων, ἐκβοηθείας τινὸς γενομένης… ἀπέθανον πολλοὶ Θουκ. 3. 18, πρβλ. Ἀριστ. Πολ. 7. 5, 4.

Greek Monolingual

ἐκβοήθεια, η (Α)
έξοδος πολιορκουμένων.

Greek Monotonic

ἐκβοήθεια: ἡ, έξοδος προς βοήθεια, έξοδος πολιορκημένων, σε Θουκ.

Middle Liddell

ἐκβοήθεια, ἡ,
a going out to aid, a sally of the besieged, Thuc. [from ἐκβοηθέω

Lexicon Thucydideum

eruptio (in hostes), sally (against the enemy), 3.18.2.