ἔγχρυσος: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egchrysos
|Transliteration C=egchrysos
|Beta Code=e)/gxrusos
|Beta Code=e)/gxrusos
|Definition=ον, [[golden]], ὅπλον <span class="title">Schwyzer</span>647.35 (Cyme, i A.D.); στολή <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.22</span>; πρόσοψις <span class="bibl">D.S.3.39</span>.
|Definition=ἔγχρυσον, [[golden]], ὅπλον ''Schwyzer''647.35 (Cyme, i A.D.); στολή Philostr.''Im.''1.22; πρόσοψις [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.39.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 08:00, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔγχρῡσος Medium diacritics: ἔγχρυσος Low diacritics: έγχρυσος Capitals: ΕΓΧΡΥΣΟΣ
Transliteration A: énchrysos Transliteration B: enchrysos Transliteration C: egchrysos Beta Code: e)/gxrusos

English (LSJ)

ἔγχρυσον, golden, ὅπλον Schwyzer647.35 (Cyme, i A.D.); στολή Philostr.Im.1.22; πρόσοψις D.S.3.39.

Spanish (DGE)

-ον
dorado εἰκὼν γραπτὰ ἐν ὅπλῳ ἐνχρύσῳ retrato pintado sobre un escudo dorado, IKyme 19.35 (I a./d.C.)
con reflejos de oro στολή Philostr.Im.1.22, πρόσοψις del topacio, Agatharch.82.

German (Pape)

[Seite 714] vergoldet, πρόσοψις, wie Gold, D. Sic. 3, 39, u. a. Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἔγχρῡσος: золотистый (λίθος ἔγχρυσον πρόσοψιν παρεχόμενος Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

ἔγχρῡσος: -ον, χρυσοῦς, ὅπλον Συλλ. Ἐπιγρ. 3524. 35· στολὴ Φιλόστρ. 796 πρόσοψις Διόδ. 3. 39.

Greek Monolingual

ἔγχρυσος, -ον (Α)
επιχρυσωμένος, χρυσωμένος
αρχ.
αυτός που μοιάζει με χρυσό, που χρυσίζει.