ἀφελκόω: Difference between revisions
Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afelkoo | |Transliteration C=afelkoo | ||
|Beta Code=a)felko/w | |Beta Code=a)felko/w | ||
|Definition=[[make an incision]], [[tap]] a tree, | |Definition=[[make an incision]], [[tap]] a tree, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.1.5, 9.2.1 (Pass.):—Pass., to [[be ulcerated]], [[falsa lectio|f.l.]] in Hp.''Epid.''4.41, Arist.''Pr.''889b13; to [[be abraded]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.5.2. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
make an incision, tap a tree, Thphr. HP 9.1.5, 9.2.1 (Pass.):—Pass., to be ulcerated, f.l. in Hp.Epid.4.41, Arist.Pr.889b13; to be abraded, Thphr. CP 5.5.2.
Spanish (DGE)
agr.
1 hacer una incisión, sangrar a un árbol, Thphr.HP 9.1.5
•en v. pas. ser sangrado un pino para extraer la resina, Thphr.HP 9.2.1.
2 injertar en v. pas. ὅταν ἀφελκωθῇ καὶ γίνηται μία φύσις Thphr.CP 5.5.2.
German (Pape)
[Seite 408] eine verharrschte Wunde wieder aufreißen, u. übertr., die Rinde aufreißen, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφελκόω: ποιῶ ἐντομήν, ἐπὶ δένδρων χάριν τῆς ῥοῆς τοῦ ὀποῦ, Θεοφρ. Ἱστ. Φυτ. 9. 1, 5: - Παθ. ἑλκοῦμαι, καθίσταμαι ἑλκώδης, Ἱππ. 1136Β, Ἀριστ. Πρβλ. 9. 1, 2.