γενέτειρα: Difference between revisions
ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ μυσταγωγὸς τοῦ βίου → a spirit assists every man from birth to be the leader of his life
(CSV import) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=geneteira | |Transliteration C=geneteira | ||
|Beta Code=gene/teira | |Beta Code=gene/teira | ||
|Definition=fem. of [[γενετήρ]], < | |Definition=fem. of [[γενετήρ]],<br><span class="bld">A</span> [[mother]], Pi.''N.''7.2, ''CIG''4132 (Galatia); late Prose, τροφὸς πάντων καὶ γ. ἡ γῆ Artem.1.79; ἀλήθεια γ. Plot.5.8.4.<br><span class="bld">II</span> [[daughter]], Euph.84.4. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[γενέτειρα]] -ας, ἡ [~ [[γενετήρ]] moeder. | |elnltext=[[γενέτειρα]] -ας, ἡ [~ [[γενετήρ]] [[moeder]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[γεννήτρια]]). Ἀπό τό [[γίγνομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |mantxt=(=[[γεννήτρια]]). Ἀπό τό [[γίγνομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ [[madre]] de Hécate ἐπικαλοῦμαί σε, τῶν πάντων ἀνθρώπων γενέτειρα <b class="b3">te invoco a ti, madre de todos los hombres</b> P III 44 de Hécate-Selene θεῶν γ. καὶ ἀνδρῶν καὶ Φύσι παμμήτωρ <b class="b3">madre de dioses y hombres, Naturaleza madre de todo</b> P IV 2833 P IV 2916 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:13, 25 August 2023
English (LSJ)
fem. of γενετήρ,
A mother, Pi.N.7.2, CIG4132 (Galatia); late Prose, τροφὸς πάντων καὶ γ. ἡ γῆ Artem.1.79; ἀλήθεια γ. Plot.5.8.4.
II daughter, Euph.84.4.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. γενετείρη Euph.20.4; γενέταιρα Gonnoi 169, 170, 171 (todas II a.C.)
1 epít. de diosas y personif. que favorece el nacimiento, creadora de Ilitía γ. τέκνων Pi.N.7.2, de Afrodita IAphrodisias 54.1 (I d.C.), de Ártemis Gonnoi 168 (III a.C.), ll.cc., Νύξ θεῶν γ. Orph.H.3.1, cf. 29.6, τροφὸς πάντων καὶ γ. ἡ γῆ Artem.1.79, cf. Philostr.Im.1.10.3
•madre, progenitora, GVI 786.7 (Galacia II/ III d.C.)
•fig. ἀλήθεια δὲ αὐτοῖς (θεοῖς) γ. καὶ τροφός Plot.5.8.4, en un acertijo (γλῶσσα) γ. τοῦ εἶναι c. ref. al Nilo, Horap.1.21.
2 hija Ἀσώπου γ. de Nemea, Euph.l.c., cf. γενέτης I 4.
German (Pape)
[Seite 482] ἡ, Erzeugerin, Pind. N. 7, 2 u. sp. D. Bei Euphor. frg. 47 die Erzeugte, die Tochter.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γενέτειρα -ας, ἡ [~ γενετήρ moeder.
Russian (Dvoretsky)
γενέτειρα: ἡ родительница, мать Pind.
Greek (Liddell-Scott)
γενέτειρα: θηλ. τοῦ γενετήρ, μήτηρ, Πίνδ. Ν. 7. 3, Συλλ. Ἐπιγρ. 4132, 4735· πρβλ, γένεσις VIII. II. θυγάτηρ, Εὐφορ. 47, ἴδε Meineke σ. 112.
English (Slater)
γενέτειρα f. adj.
1 birthgiver c. gen. Ἐλείθυια γενέτειρα τέκνων (N. 7.2)
Greek Monolingual
η (AM γενέτειρα)
(θηλ. του γενετήρ) η μητέρα
νεοελλ.
η ιδιαίτερη πατρίδα κάποιου
αρχ.
1. δημιουργός («ἀλήθεια γενέτειρα», Πλωτ.)
2. η θυγατέρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γενε-τειρα < γενε-τερ-yα
από τη δισύλλαβη μορφή γενε- (< γεν∂-) της ρ. γεν- του γίγνομαι].
Mantoulidis Etymological
(=γεννήτρια). Ἀπό τό γίγνομαι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
Léxico de magia
ἡ madre de Hécate ἐπικαλοῦμαί σε, τῶν πάντων ἀνθρώπων γενέτειρα te invoco a ti, madre de todos los hombres P III 44 de Hécate-Selene θεῶν γ. καὶ ἀνδρῶν καὶ Φύσι παμμήτωρ madre de dioses y hombres, Naturaleza madre de todo P IV 2833 P IV 2916