διασκιρτάω: Difference between revisions

From LSJ

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaskirtao
|Transliteration C=diaskirtao
|Beta Code=diaskirta/w
|Beta Code=diaskirta/w
|Definition=[[leap about]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Wi.</span>19.9</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>, <span class="bibl">Philostr.Jun. <span class="title">Im.</span>10</span>.
|Definition=[[leap about]], [[LXX]] ''Wi.''19.9, Plu.''Eum.''11, Philostr.Jun. ''Im.''10.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />bondir çà et là.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκιρτάω]].
|btext=[[διασκιρτῶ]] :<br />[[bondir çà et là]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκιρτάω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-σκιρτάω rondspringen.
|elnltext=δια-σκιρτάω [[rondspringen]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διασκιρτάω:''' [[подпрыгивать]], [[брыкаться]] (ὀπισθίοις διεσκίρτων σκέλεσι, sc. οἱ ἵπποι Plut.).
|elrutext='''διασκιρτάω:''' [[подпрыгивать]], [[брыкаться]] (ὀπισθίοις διεσκίρτων σκέλεσι, ''[[sc.]]'' οἱ ἵπποι Plut.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[leap]] [[about]] or [[away]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[leap about]] or [[leap away]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 07:25, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασκιρτάω Medium diacritics: διασκιρτάω Low diacritics: διασκιρτάω Capitals: ΔΙΑΣΚΙΡΤΑΩ
Transliteration A: diaskirtáō Transliteration B: diaskirtaō Transliteration C: diaskirtao Beta Code: diaskirta/w

English (LSJ)

leap about, LXX Wi.19.9, Plu.Eum.11, Philostr.Jun. Im.10.

Spanish (DGE)

1 intr., de anim. saltar, dar brincos τοῖς μὲν ὀπισθίοις ... διεσκίρτων σκέλεσι saltaban sobre sus patas traseras de caballos, Plu.Eum.11, cf. Gr.Nyss.M.46.572D, Hippiatr.Cant.1.1
retozar, triscar ὡς ἀμνοὶ διεσκίρτησαν LXX Sap.19.9, ὁρᾷς δὲ καὶ διασκιρτῶντα τοῦ ὄρους θρέμματα Philostr.Iun.Im.10.17
en sent. fig., de pers. saltar, dar saltos de alegría διεσκίρτα τὰ τῷ προστάγματι τοῦ θεοῦ ζωογονηθέντα βοτά Gr.Nyss.Hom.Opif.1, διασκιρτᾷ μου ἡ ψυχὴ βλέπουσα Leont.Mon.Nat.432.
2 tr. voltear, hacer dar vueltas τὸ σῶμα por efecto de la fiebre, Plu.2.501c.

German (Pape)

[Seite 602] aus einander, umher springen, Plut. Eum. 11.

French (Bailly abrégé)

διασκιρτῶ :
bondir çà et là.
Étymologie: διά, σκιρτάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-σκιρτάω rondspringen.

Russian (Dvoretsky)

διασκιρτάω: подпрыгивать, брыкаться (ὀπισθίοις διεσκίρτων σκέλεσι, sc. οἱ ἵπποι Plut.).

Greek Monotonic

διασκιρτάω: μέλ. -ήσω, πηδώ ολόγυρα ή απομακρύνομαι πηδώντας, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

διασκιρτάω: πηδῶ κατὰ διαφόρους διευθύνσεις ἢ μακράν, Πλούτ. Εὐμ. 11.

Middle Liddell

fut. ήσω
to leap about or leap away, Plut.