shelter: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
(CSV5)
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_764.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_764.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_764.jpg}}]]
===substantive===


P. [[σκέπη]], ἡ (Plat.), [[σκέπασμα]], τό (Plat.).
[[prose|P.]] [[σκέπη]], ἡ ([[Plato]]), [[σκέπασμα]], τό ([[Plato]]).


<b class="b2">I have a secure shelter in this rock</b>: V. ἐν τῇδε πέτρᾳ στέγνʼ ἔχω σκηνώματα (Eur., ''Cycl.'' 324).
[[I have a secure shelter in this rock]]: [[verse|V.]] [[ἐν τῇδε πέτρᾳ στέγν' ἔχω σκηνώματα]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 324).


<b class="b2">Want of shelter</b>: P. τὸ ἀστέγαστον.
[[want of shelter]]: [[prose|P.]] [[τὸ ἀστέγαστον]].


<b class="b2">A shelter for the purple fishers</b>: V. πορφυρευτικαὶ στέγαι (Eur., ''I.T.'' 263).
[[a shelter for the purple fishers]]: [[verse|V.]] [[πορφυρευτικαὶ στέγαι]] ([[Euripides]], ''I.T.'' 263).


<b class="b2">Protection</b>: P. and V. [[φυλακή]], ἡ, [[σωτηρία]], ἡ.
[[protection]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φυλακή]], ἡ, [[σωτηρία]], ἡ.


<b class="b2">Shelter from</b>: P. and V. [[πρόβλημα]], τό (gen.), V. [[ἔρυμα]], τό (gen.), [[ῥύμα]], τό (gen.), [[ἔπαλξις]], ἡ (gen.), [[ἀλκή]], ἡ [[προβολή]], ἡ (gen.).
[[shelter from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόβλημα]], τό (gen.), [[verse|V.]] [[ἔρυμα]], τό (gen.), [[ῥύμα]], τό (gen.), [[ἔπαλξις]], ἡ (gen.), [[ἀλκή]], ἡ, [[προβολή]], ἡ (gen.).


<b class="b2">Place of refuge</b>: P. and V. [[καταφυγή]], ἡ, [[ἀποστροφή]], ἡ, V. πύργον, ὁ.
[[place of refuge]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καταφυγή]], ἡ, [[ἀποστροφή]], ἡ, [[verse|V.]] [[πύργον]], ὁ.


<b class="b2">Fly for shelter</b>, v.: P. and V. καταφεύγειν.
[[fly for shelter]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καταφεύγειν]].


<b class="b2">Place to lodge</b>: P. and V. [[κατάλυσις]], ἡ, V. [[ξενόστασις]], ἡ.
[[place to lodge]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατάλυσις]], ἡ, [[verse|V.]] [[ξενόστασις]], ἡ.


Met., <b class="b2">take shelter behind</b>: P. προβάλλεσθαί, τι, προτείνεσθαί, τι (Lit., <b class="b2">put something before as an excuse</b>).
Met., [[take shelter behind]]: [[prose|P.]] [[προβάλλεσθαί τι]], [[προτείνεσθαί τι]] (Lit., [[put something before as an excuse]]).


<b class="b2">Under shelter of</b>: see <b class="b2">under cover of</b>, under [[cover]].
[[under shelter of]]: see [[under cover of]], under [[cover]].


'''v. trans.'''
===verb transitive===


P. σκεπάζειν (Xen.), P. and V. στέγειν (Xen.).
[[prose|P.]] [[σκεπάζειν]] ([[Xenophon|Xen.]]), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στέγειν]]; ([[Xenophon|Xen.]]).


<b class="b2">Protect</b>: P. and V. φυλάσσειν, διαφυλάσσειν; see [[protect]].
[[protect]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]]; see [[protect]].


<b class="b2">Shelter oneself behind</b>: see <b class="b2">take shelter behind</b>, under [[shelter]].
[[shelter oneself behind]]: see [[take shelter behind]], under [[shelter]].
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 9 November 2024