Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

hinnio: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=hinnio hinnire, hinnivi, hinnitus V :: neigh
|lnetxt=hinnio hinnire, hinnivi, hinnitus V :: [[neigh]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=hinnio, īvī od. iī, īre, [[wiehern]], I) eig., v. Pferden, Lucr., Quint. u.a.: hinniens [[cantus]], [[des]] Zentauren [[Chiron]], [[Sidon]]. poët. – Partiz. subst., hinnientēs, ium, m., die Wieherer, v. den Pferden, Laev. fr. 10 ([[bei]] Apul. apol. 30): balantium [[vel]] hinnientium [[vel]] mugientium greges, Apul. de deo Socr. 5. – II) übtr., [[vor]] geiler [[Lust]] aufwiehern, [[statim]] ut mulieres viderint, hinniunt, [[Hieron]]. adv. Iovin. [[haeres]]. c. 50.
|georg=hinnio, īvī od. iī, īre, [[wiehern]], I) eig., v. Pferden, Lucr., Quint. u.a.: hinniens [[cantus]], [[des]] Zentauren [[Chiron]], [[Sidon]]. poët. – Partiz. subst., hinnientēs, ium, m., die Wieherer, v. den Pferden, Laev. fr. 10 ([[bei]] Apul. apol. 30): balantium [[vel]] hinnientium [[vel]] mugientium greges, Apul. de deo Socr. 5. – II) übtr., [[vor]] geiler [[Lust]] aufwiehern, [[statim]] ut mulieres viderint, hinniunt, [[Hieron]]. adv. Iovin. [[haeres]]. c. 50.
}}
{{LaZh
|lnztxt=hinnio, is, ivi, itum, ire. n. 4. :: [[馬嘶]]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Arabic: صهيل الفرس‎, صهيل الفرس‎; Armenian: խրխնջալ; Azerbaijani: kişnəmək; Belarusian: іржаць; Bulgarian: цвиля; Catalan: renillar, eguinar, aïnar; Chinese Mandarin: 嘶; Chuvash: ӑлах; Czech: ržát; Danish: vrinske, gnægge; Dutch: [[hinniken]]; Esperanto: heni; Estonian: hirnuma; Finnish: hirnua; French: [[hennir]]; Galician: rinchar; Georgian: ჭიხვინებს; German: [[wiehern]]; Alemannic German: hürschele; Greek: [[χλιμιντρίζω]]; Ancient Greek: [[χρεμετίζω]]; Hebrew: צָנַף‎; Hungarian: nyerít; Icelandic: hneggja; Ido: bramar; Italian: [[nitrire]]; Latin: [[hinnio]]; Latvian: zviegt; Maori: ngehengehe; Norman: hîngni; Norwegian: gneggja, kneggja; Old English: hnǣġan; Persian: شیهه کشیدن‎, شهیدن‎; Polish: rżeć; Portuguese: [[relinchar]]; Romanian: necheza, râncheza; Russian: [[ржать]]; Serbo-Croatian Cyrillic: њиштати; Roman: njištati; Slovak: erdžať; Spanish: [[relinchar]]; Swedish: gnägga; Tagalog: humalinghing; Telugu: సకిలించు; Turkish: kişnemek; Ukrainian: іржати; Vietnamese: hí; Westrobothnian: vrin
|trtx=Arabic: صهيل الفرس‎, صهيل الفرس‎; Armenian: խրխնջալ; Azerbaijani: kişnəmək; Belarusian: іржаць; Bulgarian: цвиля; Catalan: renillar, eguinar, aïnar; Chinese Mandarin: 嘶; Chuvash: ӑлах; Czech: ržát; Danish: vrinske, gnægge; Dutch: [[hinniken]]; Esperanto: heni; Estonian: hirnuma; Finnish: hirnua; French: [[hennir]]; Galician: rinchar; Georgian: ჭიხვინებს; German: [[wiehern]]; Alemannic German: hürschele; Greek: [[χλιμιντρίζω]]; Ancient Greek: [[χρεμετίζω]]; Hebrew: צָנַף‎; Hungarian: nyerít; Icelandic: hneggja; Ido: bramar; Italian: [[nitrire]]; Latin: [[hinnio]]; Latvian: zviegt; Maori: ngehengehe; Norman: hîngni; Norwegian: gneggja, kneggja; Old English: hnǣġan; Persian: شیهه کشیدن‎, شهیدن‎; Polish: rżeć; Portuguese: [[relinchar]]; Romanian: necheza, râncheza; Russian: [[ржать]]; Serbo-Croatian Cyrillic: њиштати; Roman: njištati; Slovak: erdžať; Spanish: [[relinchar]]; Swedish: gnägga; Tagalog: humalinghing; Telugu: సకిలించు; Turkish: kişnemek; Ukrainian: іржати; Vietnamese: hí; Westrobothnian: vrin
}}
}}

Latest revision as of 08:45, 13 June 2024

Latin > English

hinnio hinnire, hinnivi, hinnitus V :: neigh

Latin > English (Lewis & Short)

hinnĭo: īre (
I perf. hinnisset, Val. Max. 7, 3, ext. 2), v. n., to neigh, whinny: ut si finias equum, genus est animal, species mortale, differentia irrationale (nam et homo mortale erat), proprium hinniens, Quint. 7, 3, 3; Lucr. 5, 1077; Quint. 1, 5 fin.: hinnientium dulcedines, i. e. of horses, Laev. ap. App. Mag. p. 294.—Poet., of the centaur Chiron, Sid. Carm. 14, 29.—Hence, * hinnĭenter, adv., with neighing: hinnibunde pro hinnienter, Non. 122, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hinnĭō,¹⁶ īvī ou ĭī, īre, intr., hennir [en parl. du cheval] : Quint. 7, 3, 3 || pqp. subj. hinnisset Val. Max. 7, 3, 2.

Latin > German (Georges)

hinnio, īvī od. iī, īre, wiehern, I) eig., v. Pferden, Lucr., Quint. u.a.: hinniens cantus, des Zentauren Chiron, Sidon. poët. – Partiz. subst., hinnientēs, ium, m., die Wieherer, v. den Pferden, Laev. fr. 10 (bei Apul. apol. 30): balantium vel hinnientium vel mugientium greges, Apul. de deo Socr. 5. – II) übtr., vor geiler Lust aufwiehern, statim ut mulieres viderint, hinniunt, Hieron. adv. Iovin. haeres. c. 50.

Latin > Chinese

hinnio, is, ivi, itum, ire. n. 4. :: 馬嘶

Translations

Arabic: صهيل الفرس‎, صهيل الفرس‎; Armenian: խրխնջալ; Azerbaijani: kişnəmək; Belarusian: іржаць; Bulgarian: цвиля; Catalan: renillar, eguinar, aïnar; Chinese Mandarin: 嘶; Chuvash: ӑлах; Czech: ržát; Danish: vrinske, gnægge; Dutch: hinniken; Esperanto: heni; Estonian: hirnuma; Finnish: hirnua; French: hennir; Galician: rinchar; Georgian: ჭიხვინებს; German: wiehern; Alemannic German: hürschele; Greek: χλιμιντρίζω; Ancient Greek: χρεμετίζω; Hebrew: צָנַף‎; Hungarian: nyerít; Icelandic: hneggja; Ido: bramar; Italian: nitrire; Latin: hinnio; Latvian: zviegt; Maori: ngehengehe; Norman: hîngni; Norwegian: gneggja, kneggja; Old English: hnǣġan; Persian: شیهه کشیدن‎, شهیدن‎; Polish: rżeć; Portuguese: relinchar; Romanian: necheza, râncheza; Russian: ржать; Serbo-Croatian Cyrillic: њиштати; Roman: njištati; Slovak: erdžať; Spanish: relinchar; Swedish: gnägga; Tagalog: humalinghing; Telugu: సకిలించు; Turkish: kişnemek; Ukrainian: іржати; Vietnamese: hí; Westrobothnian: vrin