defectio: Difference between revisions
Βουλῆς γὰρ ὀρθῆς οὐδὲν ἀσφαλέστερον → Nam tutior res nulla consilio bono → Denn nichts führt weniger irre als ein guter Rat
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=defectio defectionis N F :: desertion/revolt/defection; failure/deficiency; ellipsis (grammar); eclipse<br />defectio defectio defectionis N F :: weakness/faintness/despondency; swoon/faint, exaustion (L+S); disappearance | |lnetxt=defectio defectionis N F :: [[desertion]]/[[revolt]]/[[defection]]; [[failure]]/[[deficiency]]; [[ellipsis]] (grammar); [[eclipse]]<br />defectio defectio defectionis N F :: [[weakness]]/[[faintness]]/[[despondency]]; [[swoon]]/[[faint]], [[exaustion]] (L+S); [[disappearance]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dēfectio, ōnis, f. ([[deficio]]), I) der [[Abfall]], die Abtrünnigkeit, a) eig.: auctores defectionis, Liv.: [[initium]] belli ac defectionis, Caes.: def. Aeduorum, Caes.: sociorum, Cic. u. Sall. fr.: civitatum, [[totius]] Galliae, Caes. – def. Macedonici imperii, [[von]] der usw., Iustin. 41, 2, 1. – def. subita [[Pompeii]], Cic.: def. Aesculana et Fregellana, Äskulums u. Fregelläs, Aur. Vict. – def. a [[populo]] Romano, Cic.: ab Romanis, Liv.: ad Hannibalem, Liv.: ab Romanis ad Hannibalem, Liv. – Ampsivariorum [[defectio]] a [[tergo]], der in seinem [[Rücken]] ausgebrochene Abf. der Amps., Tac. ann. 2, 8. – abstinere a defectione, Liv.: maturare defectionem civitatis, Caes.: circumspectare defectionis [[tempus]], Liv.: desistere a defectione, Iustin.: [[esse]] in defectione totam Italiam, Liv.: facere defectionem, Liv.: moliri defectionem, Liv.: parare defectionem, Liv.: impellere ad defectionem, Liv.: sollicitare alqm od. animos ad defectionem, Liv.: tentare defectionem, Liv. – b) übtr., [[intemperantia]] est a tota mente (et a tota ratione) [[defectio]], Cic. Tusc. 4, 22. – II) das Auf-die-[[Neige]]-[[Gehen]], [[Abnehmen]], Ausgehen, Aufhören, Schwinden, Fehlen, a) übh.: [[defectio]] [[vocis]], Cael. Aur.: pecuniae, Macr.: aquarum, Frontin. aqu.: [[virium]], Cic.: corporis, [[Schwäche]], Cael. Aur.: animae, [[Ohnmacht]], Cels.: [[ebenso]] def. animi = [[Ohnmacht]], Sen. contr. 1, 4. § 7 (wo oculorum [[caligo]], animi def.). Cael. Aur. chron. 5, 10, 98; [[dagegen]] def. animi = [[Niedergeschlagenheit]], [[Mutlosigkeit]], Sen. nat. qu. 2, 59, 11: u. so animi mei, Cic. ad Att. 3, 18, 2. – Plur. defectiones (Abgehen, [[Mangel]]), Ggstz. superationes (Überwiegen, [[Übermaß]]), Vitr. 1, 4, 8. – b) das [[Abnehmen]] [[des]] Lichts, die Verfinsterung, Finsternis, def. solis, Cic., lunae, Quint., [[sideris]], Tac.: [[defectio]] (solis) perfecta, Sen.: defectiones solis et lunae [[multo]] [[ante]] praedicere, Cic.: defectiones solis itemque lunae in multos annos praedicere, Cic.: defectiones solis reputare, Cic. – c) prägn., das Schwinden od. [[Sinken]] der Kräfte, die [[Entkräftung]], Erschöpfung, [[Schwäche]], def. manifesta, Tac.: subita, Suet.: alvo [[usque]] ad defectionem solutā, Suet.: ad defectionem maximam venire, [[völlig]] [[entkräftet]] [[werden]], Hyg.: mulierum a conceptu [[defectio]], Plin. 23, 4. – [[senectus]] [[autem]] aetatis est [[peractio]] (Schlußakt) [[tamquam]] fabulae, [[cuius]] defectionem fugere debemus, in dem [[wir]] Erschöpfung (mattes u. ermüdendes Hinziehen) [[vermeiden]] [[müssen]], Cic. de sen. 85. – d) [[als]] gramm. t. t. = ελλειψις, die [[Ellipse]], dici per defectionem solere ([[elliptisch]]), Gell. 5, 8, 3 (u. [[daraus]] [[bei]] Macr. [[sat]]. 6, 8, 2); 12, 14, 3: [[als]] rhet. Fig., Auct. carm. de fig. 175. | |georg=dēfectio, ōnis, f. ([[deficio]]), I) der [[Abfall]], die Abtrünnigkeit, a) eig.: auctores defectionis, Liv.: [[initium]] belli ac defectionis, Caes.: def. Aeduorum, Caes.: sociorum, Cic. u. Sall. fr.: civitatum, [[totius]] Galliae, Caes. – def. Macedonici imperii, [[von]] der usw., Iustin. 41, 2, 1. – def. subita [[Pompeii]], Cic.: def. Aesculana et Fregellana, Äskulums u. Fregelläs, Aur. Vict. – def. a [[populo]] Romano, Cic.: ab Romanis, Liv.: ad Hannibalem, Liv.: ab Romanis ad Hannibalem, Liv. – Ampsivariorum [[defectio]] a [[tergo]], der in seinem [[Rücken]] ausgebrochene Abf. der Amps., Tac. ann. 2, 8. – abstinere a defectione, Liv.: maturare defectionem civitatis, Caes.: circumspectare defectionis [[tempus]], Liv.: desistere a defectione, Iustin.: [[esse]] in defectione totam Italiam, Liv.: facere defectionem, Liv.: moliri defectionem, Liv.: parare defectionem, Liv.: impellere ad defectionem, Liv.: sollicitare alqm od. animos ad defectionem, Liv.: tentare defectionem, Liv. – b) übtr., [[intemperantia]] est a tota mente (et a tota ratione) [[defectio]], Cic. Tusc. 4, 22. – II) das Auf-die-[[Neige]]-[[Gehen]], [[Abnehmen]], Ausgehen, Aufhören, Schwinden, Fehlen, a) übh.: [[defectio]] [[vocis]], Cael. Aur.: pecuniae, Macr.: aquarum, Frontin. aqu.: [[virium]], Cic.: corporis, [[Schwäche]], Cael. Aur.: animae, [[Ohnmacht]], Cels.: [[ebenso]] def. animi = [[Ohnmacht]], Sen. contr. 1, 4. § 7 (wo oculorum [[caligo]], animi def.). Cael. Aur. chron. 5, 10, 98; [[dagegen]] def. animi = [[Niedergeschlagenheit]], [[Mutlosigkeit]], Sen. nat. qu. 2, 59, 11: u. so animi mei, Cic. ad Att. 3, 18, 2. – Plur. defectiones (Abgehen, [[Mangel]]), Ggstz. superationes (Überwiegen, [[Übermaß]]), Vitr. 1, 4, 8. – b) das [[Abnehmen]] [[des]] Lichts, die Verfinsterung, Finsternis, def. solis, Cic., lunae, Quint., [[sideris]], Tac.: [[defectio]] (solis) perfecta, Sen.: defectiones solis et lunae [[multo]] [[ante]] praedicere, Cic.: defectiones solis itemque lunae in multos annos praedicere, Cic.: defectiones solis reputare, Cic. – c) prägn., das Schwinden od. [[Sinken]] der Kräfte, die [[Entkräftung]], Erschöpfung, [[Schwäche]], def. manifesta, Tac.: subita, Suet.: alvo [[usque]] ad defectionem solutā, Suet.: ad defectionem maximam venire, [[völlig]] [[entkräftet]] [[werden]], Hyg.: mulierum a conceptu [[defectio]], Plin. 23, 4. – [[senectus]] [[autem]] aetatis est [[peractio]] (Schlußakt) [[tamquam]] fabulae, [[cuius]] defectionem fugere debemus, in dem [[wir]] Erschöpfung (mattes u. ermüdendes Hinziehen) [[vermeiden]] [[müssen]], Cic. de sen. 85. – d) [[als]] gramm. t. t. = ελλειψις, die [[Ellipse]], dici per defectionem solere ([[elliptisch]]), Gell. 5, 8, 3 (u. [[daraus]] [[bei]] Macr. [[sat]]. 6, 8, 2); 12, 14, 3: [[als]] rhet. Fig., Auct. carm. de fig. 175. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=defectio, onis. f. :: 缺。反叛。無氣力。— solis 日蝕。日虧。— lunae 月蝕。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[desertion]]=== | |||
Albanian: dezertim; Arabic: فِرَار, هَجْر, هَرَب, هِجْرَان; Armenian: դասալքություն; Azerbaijani: fərarilik, dezertirlik; Belarusian: дэзерці́рства, дэзэртырства; Bulgarian: изоставяне, напускане, дезертьорство; Catalan: deserció; Chinese Mandarin: 遺棄/遗弃, 開小差/开小差, 逃亡; Czech: dezerce; Danish: faneflugt, desertering, desertion, desertation; Dutch: [[desertie]], [[vaandelvlucht]]; Estonian: deserteerimine, väejooks; French: [[désertion]]; Georgian: დეზერტირობა; German: [[Fahnenflucht]], [[Desertion]], [[Desertation]]; Greek: [[λιποταξία]]; Ancient Greek: [[ἀπόλειψις]], [[αὐτομολία]], [[λειποταξία]], [[λιποστρατία]], [[λιποταξία]], [[λιποτάξιον]]; Hebrew: עֲרִיקָה; Hindi: परित्याग, अपसरण; Hungarian: szökés; Indonesian: desersi; Italian: [[diserzione]]; Japanese: 逃亡, 脱走, 遺棄, 敵前逃亡, 脱営; Kazakh: қашқындық, қашушылық; Korean: 탈영(脫營), 도망(逃亡), 유기(遺棄); Kyrgyz: дезертирдик, качкынчылык, аскерден качуу; Latin: [[defectio]]; Latvian: dezertēšana; Lithuanian: dezertyravimas; Macedonian: дезертерство; Norwegian Bokmål: desertering; Pashto: فراريت, فرار; Persian: فرار, فرار; Polish: opuszczenie, dezercja; Portuguese: [[deserção]]; Romanian: dezertare; Russian: [[уход]], [[оставление]], [[дезертирство]]; Serbo-Croatian Cyrillic: дезертерство, напушта̄ње; Roman: dezertérstvo, napúštānje; Slovak: dezercia; Slovene: dezerterstvo, zapustitev; Spanish: [[deserción]]; Swedish: desertering, fanflykt; Tajik: фирор; Turkish: firar, askerden kaçma; Ukrainian: залишення, занедбаність, дезертирство; Urdu: فرار; Uzbek: dezertirlik; Vietnamese: sự đào ngũ; Yiddish: אַוועקוואַרפֿונג; Zazaki: remayış, firar | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:47, 13 June 2024
Latin > English
defectio defectionis N F :: desertion/revolt/defection; failure/deficiency; ellipsis (grammar); eclipse
defectio defectio defectionis N F :: weakness/faintness/despondency; swoon/faint, exaustion (L+S); disappearance
Latin > English (Lewis & Short)
dēfectĭo: ōnis, f. deficio.
I Defection, desertion, rebellion, revolt.
A Lit.: rebellio facta post deditionem, defectio datis obsidibus, Caes. B. G. 3, 10; 5, 26; 6, 3, 4; Liv. 7, 42; 23, 12: Ampsivariorum a tergo, in the rear (of Caesar), Tac. A. 2, 8; 4, 24 et saep.: subita defectio Pompeii, Cic. Q. Fr. 1, 4, 4 al.: imperii, from the empire, Just. 41, 2, 1.—*
B Trop.: intemperantia, quae est a tota mente et a recta ratione defectio, Cic. Tusc. 4, 9, 22.—
II (Acc. to deficio, no. III.) A failing, failure, deficiency, want, disappearance.
a Lit. (so most freq.): ista ipsa defectio virium adolescentiae vitiis efficitur saepius quam senectutis, Cic. de Sen. 9, 29: aquarum, Frontin. Aquaed. 91: pecuniae, Macr. Sat. 2, 5: rerum, Sen. Q. N. 4, 2.—
b Esp. of the obscuration of the heavenly bodies, an eclipse: solis defectiones itemque lunae praedicuntur in multos annos, Cic. Div. 2, 6, 17; 1, 49 fin.; id. N. D. 2, 61; id. Rep. 1, 14 fin.; Sen. Q. N. 1, 12; Quint. 1, 10, 47; Tac. A. 1, 28 et saep.—
c Also (sc. virium), exhaustion, faintness, swooning, fainting (post-Aug. prose), Plin. 23, praef. § 4: animae, a swoon, Cels. 7, 33; Suet. Cal. 50: alvo usque ad defectionem soluta, id. Vesp. 24; cf. id. Tib. 73: recreandae defectioni cibum adferre, Tac. A. 6, 56 (50); cf.: defectione perire, by exhaustion, i. e. by disease, Sen. N. Q. 2, 59, 11: in cunctis renibus, Vulg. Nahum 2, 10.—
d In the later grammarians, an ellipsis: dicere aliquid per defectionem, by ellipsis, elliptically, Gell. 5, 8, 3; 12, 14, 3; Macr. Sat. 6, 8 al.— *
B Trop.: Quintus frater omnia mittit spei plena, metuens credo defectionem animi mei, my want of courage, despondency, Cic. Att. 3, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēfectĭō,⁹ ōnis, f. (deficio),
1 défection, désertion d’un parti : Cic. Q. 1, 4, 4 || défection après une soumission : Cæs. G. 3, 10 || solis defectiones Cic. Div. 2, 17, éclipses de soleil
2 [fig.] a) action de s’écarter de : a recta ratione Cic. Tusc. 4, 22, éloignement de la droite raison ; b) cessation, disparition, épuisement : animi Cic. Att. 3, 18, 2 ; virium Cic. CM 29, disparition du courage, des forces physiques ; c) abst] faiblesse, défaillance : Tac. Ann. 6, 50 ; d) [gramm.] ellipse : Gell. 5, 8, 3.
Latin > German (Georges)
dēfectio, ōnis, f. (deficio), I) der Abfall, die Abtrünnigkeit, a) eig.: auctores defectionis, Liv.: initium belli ac defectionis, Caes.: def. Aeduorum, Caes.: sociorum, Cic. u. Sall. fr.: civitatum, totius Galliae, Caes. – def. Macedonici imperii, von der usw., Iustin. 41, 2, 1. – def. subita Pompeii, Cic.: def. Aesculana et Fregellana, Äskulums u. Fregelläs, Aur. Vict. – def. a populo Romano, Cic.: ab Romanis, Liv.: ad Hannibalem, Liv.: ab Romanis ad Hannibalem, Liv. – Ampsivariorum defectio a tergo, der in seinem Rücken ausgebrochene Abf. der Amps., Tac. ann. 2, 8. – abstinere a defectione, Liv.: maturare defectionem civitatis, Caes.: circumspectare defectionis tempus, Liv.: desistere a defectione, Iustin.: esse in defectione totam Italiam, Liv.: facere defectionem, Liv.: moliri defectionem, Liv.: parare defectionem, Liv.: impellere ad defectionem, Liv.: sollicitare alqm od. animos ad defectionem, Liv.: tentare defectionem, Liv. – b) übtr., intemperantia est a tota mente (et a tota ratione) defectio, Cic. Tusc. 4, 22. – II) das Auf-die-Neige-Gehen, Abnehmen, Ausgehen, Aufhören, Schwinden, Fehlen, a) übh.: defectio vocis, Cael. Aur.: pecuniae, Macr.: aquarum, Frontin. aqu.: virium, Cic.: corporis, Schwäche, Cael. Aur.: animae, Ohnmacht, Cels.: ebenso def. animi = Ohnmacht, Sen. contr. 1, 4. § 7 (wo oculorum caligo, animi def.). Cael. Aur. chron. 5, 10, 98; dagegen def. animi = Niedergeschlagenheit, Mutlosigkeit, Sen. nat. qu. 2, 59, 11: u. so animi mei, Cic. ad Att. 3, 18, 2. – Plur. defectiones (Abgehen, Mangel), Ggstz. superationes (Überwiegen, Übermaß), Vitr. 1, 4, 8. – b) das Abnehmen des Lichts, die Verfinsterung, Finsternis, def. solis, Cic., lunae, Quint., sideris, Tac.: defectio (solis) perfecta, Sen.: defectiones solis et lunae multo ante praedicere, Cic.: defectiones solis itemque lunae in multos annos praedicere, Cic.: defectiones solis reputare, Cic. – c) prägn., das Schwinden od. Sinken der Kräfte, die Entkräftung, Erschöpfung, Schwäche, def. manifesta, Tac.: subita, Suet.: alvo usque ad defectionem solutā, Suet.: ad defectionem maximam venire, völlig entkräftet werden, Hyg.: mulierum a conceptu defectio, Plin. 23, 4. – senectus autem aetatis est peractio (Schlußakt) tamquam fabulae, cuius defectionem fugere debemus, in dem wir Erschöpfung (mattes u. ermüdendes Hinziehen) vermeiden müssen, Cic. de sen. 85. – d) als gramm. t. t. = ελλειψις, die Ellipse, dici per defectionem solere (elliptisch), Gell. 5, 8, 3 (u. daraus bei Macr. sat. 6, 8, 2); 12, 14, 3: als rhet. Fig., Auct. carm. de fig. 175.
Latin > Chinese
defectio, onis. f. :: 缺。反叛。無氣力。— solis 日蝕。日虧。— lunae 月蝕。
Translations
desertion
Albanian: dezertim; Arabic: فِرَار, هَجْر, هَرَب, هِجْرَان; Armenian: դասալքություն; Azerbaijani: fərarilik, dezertirlik; Belarusian: дэзерці́рства, дэзэртырства; Bulgarian: изоставяне, напускане, дезертьорство; Catalan: deserció; Chinese Mandarin: 遺棄/遗弃, 開小差/开小差, 逃亡; Czech: dezerce; Danish: faneflugt, desertering, desertion, desertation; Dutch: desertie, vaandelvlucht; Estonian: deserteerimine, väejooks; French: désertion; Georgian: დეზერტირობა; German: Fahnenflucht, Desertion, Desertation; Greek: λιποταξία; Ancient Greek: ἀπόλειψις, αὐτομολία, λειποταξία, λιποστρατία, λιποταξία, λιποτάξιον; Hebrew: עֲרִיקָה; Hindi: परित्याग, अपसरण; Hungarian: szökés; Indonesian: desersi; Italian: diserzione; Japanese: 逃亡, 脱走, 遺棄, 敵前逃亡, 脱営; Kazakh: қашқындық, қашушылық; Korean: 탈영(脫營), 도망(逃亡), 유기(遺棄); Kyrgyz: дезертирдик, качкынчылык, аскерден качуу; Latin: defectio; Latvian: dezertēšana; Lithuanian: dezertyravimas; Macedonian: дезертерство; Norwegian Bokmål: desertering; Pashto: فراريت, فرار; Persian: فرار, فرار; Polish: opuszczenie, dezercja; Portuguese: deserção; Romanian: dezertare; Russian: уход, оставление, дезертирство; Serbo-Croatian Cyrillic: дезертерство, напушта̄ње; Roman: dezertérstvo, napúštānje; Slovak: dezercia; Slovene: dezerterstvo, zapustitev; Spanish: deserción; Swedish: desertering, fanflykt; Tajik: фирор; Turkish: firar, askerden kaçma; Ukrainian: залишення, занедбаність, дезертирство; Urdu: فرار; Uzbek: dezertirlik; Vietnamese: sự đào ngũ; Yiddish: אַוועקוואַרפֿונג; Zazaki: remayış, firar