impure: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9 }}")
 
Line 8: Line 8:
}}
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=impure impurius, impurissime ADV :: basely, shamefully, vilely, infamously; impurely
|lnetxt=impure impurius, impurissime ADV :: [[basely]], [[shamefully]], [[vilely]], [[infamously]]; [[impurely]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Latest revision as of 15:11, 14 May 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for impure - Opens in new window

adjective

turbid: P. and V. θολερός.

Met., P. and V. αἰσχρός, μιαρός, ἄναγνος, ἀνόσιος, P. ἀκάθαρτος.

Latin > English

impure impurius, impurissime ADV :: basely, shamefully, vilely, infamously; impurely

Latin > English (Lewis & Short)

impūrē: (inp-), adv., v. impurus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

impūrē¹⁵ (impurus), d’une manière impure, honteuse : Cic. Fin. 3, 38 ; Div. 1, 60 || -rissime Cic. Att. 9, 12, 2 ; Domo 104.

Latin > German (Georges)

impūrē, Adv. (impurus), unrein; dah. übtr. = schändlich, abscheulich, verrucht, multa facere, Cic.: imp. atque flagitiose vivere, Cic.: impurissime despici, Cic. ad Att. 9, 12, 2.