δύσποτος: Difference between revisions

From LSJ

ἐμοῦ θανόντος γαῖα μιχθήτω πυρί → after me let earth mix with fire | after my death let all hell break loose | after me, the deluge

Source
m (Text replacement - "'Étymologie:''' δυσ-," to "'Étymologie:''' δυσ-,")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyspotos
|Transliteration C=dyspotos
|Beta Code=du/spotos
|Beta Code=du/spotos
|Definition=ον, [[unpalatable]], πῶμα <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>266</span>.
|Definition=δύσποτον, [[unpalatable]], πῶμα A.''Eu.''266.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />difficile à boire.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[πίνω]].
|btext=ος, ον :<br />[[difficile à boire]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[πίνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δύσποτος Medium diacritics: δύσποτος Low diacritics: δύσποτος Capitals: ΔΥΣΠΟΤΟΣ
Transliteration A: dýspotos Transliteration B: dyspotos Transliteration C: dyspotos Beta Code: du/spotos

English (LSJ)

δύσποτον, unpalatable, πῶμα A.Eu.266.

Spanish (DGE)

-ον
imbebible, malo para beber πῶμα de la sangre de Orestes, A.Eu.266
no potable τὸ φρεατιαῖον (ὕδωρ) Ps.Caes.77.8.

German (Pape)

[Seite 687] schwer, widrig zu trinken, πόμα Aesch. Eum. 256.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à boire.
Étymologie: δυσ-, πίνω.

Russian (Dvoretsky)

δύσποτος: (о питье) ужасный, страшный (πῶμα Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

δύσποτος: -ον, δυσκολόποτος, ἀηδὴς εἰς πόσιν, πῶμα Αἰσχύλ. Εὐμ. 266.

Greek Monolingual

δύσποτος, -ον (Α)
αηδιαστικός στην πόση.

Greek Monotonic

δύσποτος: -ον, αυτός που δύσκολα πίνεται, αηδιαστικός στην πόση, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

δύσ-ποτος, ον
unpalatable, Aesch.