προφυλάττω: Difference between revisions
ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "ἐπί τινι" to "ἐπί τινι") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προφυλάττω, Ion. προφυλάσσω [προφύλαξ] act. bewaken, met acc. of met gen.; abs. (als voorpost) de wacht houden. προφυλάσσουσαι νέες schepen die de wacht hielden Hdt. 7.179. med. zich beschermen tegen, met acc.:; π. τὰ βέλη zich beschermen tegen de projectielen Xen. Hell. 5.3.5; abs. voorzorgsmaatregelen treffen. | |elnltext=[[προφυλάττω]], Ion. [[προφυλάσσω]] [[προφύλαξ]] act. [[bewaken]], met acc. of met gen.; abs. (als voorpost) [[de wacht houden]]. προφυλάσσουσαι νέες schepen die de wacht hielden Hdt. 7.179. med. zich beschermen tegen, met acc.:; π. τὰ βέλη zich beschermen tegen de projectielen Xen. Hell. 5.3.5; abs. [[voorzorgsmaatregelen treffen.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=att. = [[προφυλάσσω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0798.png Seite 798]] att. [[προφυλάττω]], [[wovor Wache halten]], [[bewachen]]; νηὸν προφύλαχθε statt προφυλάσσετε, H. h. Apoll. 538; Ar. Ach. 1111; absolut, [[ἔνθα]] ἔσαν προφυλάσσουσαι νέες [[τρεῖς]], Her. 7, 179, vgl. τὴν προφυλάσσουσαν ἐπὶ Σκιάθῳ, das Vorpostenschiff bei Skiathos, 8, 92; [[οὔτε]] γὰρ ναυτικὸν ἦν προφυλάσσον ἐν τῷ Πειραιεῖ [[οὐδέν]], Thuc. 2, 93; c. accus., Xen. Mem. 2, 7, 14 u. Folgde; auch c. gen., αὐτῶν τῶν φυλάκων προφυλάττουσιν οἱ νόμοι, Xen. Hier. 6, 10. – Med. sich vorher wovor hüten; τὰ βέλη, Xen. Hell. 5, 3, 5; λιμόν, Mem. 1, 4, 13; absol., Her. 1, 185; Thuc. 6, 38; Folgde. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[veiller à la défense de]], [[veiller sur]], acc., ἐπί τινι, gén.;<br /><b>2</b> [[prendre des précautions contre]], [[veiller à]], acc.;<br /><b>3</b> [[être de garde en avant]], [[être en vedette]] ; <i>particul.</i> croiser en observation devant un port;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προφυλάσσομαι]] = [[se prémunir contre]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[προφυλάσσω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:19, 28 June 2024
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προφυλάττω, Ion. προφυλάσσω προφύλαξ act. bewaken, met acc. of met gen.; abs. (als voorpost) de wacht houden. προφυλάσσουσαι νέες schepen die de wacht hielden Hdt. 7.179. med. zich beschermen tegen, met acc.:; π. τὰ βέλη zich beschermen tegen de projectielen Xen. Hell. 5.3.5; abs. voorzorgsmaatregelen treffen.
German (Pape)
[Seite 798] att. προφυλάττω, wovor Wache halten, bewachen; νηὸν προφύλαχθε statt προφυλάσσετε, H. h. Apoll. 538; Ar. Ach. 1111; absolut, ἔνθα ἔσαν προφυλάσσουσαι νέες τρεῖς, Her. 7, 179, vgl. τὴν προφυλάσσουσαν ἐπὶ Σκιάθῳ, das Vorpostenschiff bei Skiathos, 8, 92; οὔτε γὰρ ναυτικὸν ἦν προφυλάσσον ἐν τῷ Πειραιεῖ οὐδέν, Thuc. 2, 93; c. accus., Xen. Mem. 2, 7, 14 u. Folgde; auch c. gen., αὐτῶν τῶν φυλάκων προφυλάττουσιν οἱ νόμοι, Xen. Hier. 6, 10. – Med. sich vorher wovor hüten; τὰ βέλη, Xen. Hell. 5, 3, 5; λιμόν, Mem. 1, 4, 13; absol., Her. 1, 185; Thuc. 6, 38; Folgde.
French (Bailly abrégé)
1 veiller à la défense de, veiller sur, acc., ἐπί τινι, gén.;
2 prendre des précautions contre, veiller à, acc.;
3 être de garde en avant, être en vedette ; particul. croiser en observation devant un port;
Moy. προφυλάσσομαι = se prémunir contre, acc..
Étymologie: προφυλάσσω.