δουνακεύομαι: Difference between revisions
From LSJ
Μηκέθ᾽ ὅλως περὶ τοῦ οἷόν τινα εἶναι τὸν ἀγαθὸν ἄνδρα διαλέγεσθαι, ἀλλὰ εἶναι τοιοῦτον. → Waste no more time arguing what a good man should be. Be one.
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=prendre avec des gluaux.<br />'''Étymologie:''' [[δόναξ]]. | |btext=[[prendre avec des gluaux]].<br />'''Étymologie:''' [[δόναξ]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 11:45, 8 January 2023
French (Bailly abrégé)
prendre avec des gluaux.
Étymologie: δόναξ.
Spanish (DGE)
(δουνᾰκεύομαι)
cazar, atrapar con caña o vareta ἀσάρκου νῶτα ref. una cigarra AP 9.264 (Antiphil.).
German (Pape)
poet. für δονακεύομαι.