παρακάθημαι: Difference between revisions

m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakathimai
|Transliteration C=parakathimai
|Beta Code=paraka/qhmai
|Beta Code=paraka/qhmai
|Definition=inf. <b class="b3">-καθῆσθαι</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be seated beside]] or [[near]], τινι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 1492</span>, <span class="bibl">Th.6.13</span>: abs., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>43b</span>; οἱ παρακαθήμενοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>320c</span>, al.; of [[passengers]] in a ship, <span class="title">GDI</span>3835 (Rhodes). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of an army, [[encamp beside]], <span class="bibl">Plb.9.11A.</span><span class="bibl">2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> to [[be busy about]], τινι <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.402.10</span> (iii A. D.).</span>
|Definition=inf. -καθῆσθαι,<br><span class="bld">A</span> to [[be seated beside]] or [[near]], τινι Ar.''Ra.'' 1492, Th.6.13: abs., Pl.''Cri.''43b; οἱ παρακαθήμενοι Id.''Prt.''320c, al.; of [[passengers]] in a ship, ''GDI''3835 (Rhodes).<br><span class="bld">2</span> of an army, [[encamp beside]], Plb.9.11A.2.<br><span class="bld">3</span> to [[be busy about]], τινι ''PSI''4.402.10 (iii A. D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />être assis auprès de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κάθημαι]].
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />[[être assis auprès de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κάθημαι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρα-κάθημαι zitten naast, met dat.
|elnltext=παρα-κάθημαι zitten naast, met dat.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=inf. -[[καθῆσθαι]]<br />Dep. to be [[seated]] [[beside]] or near [[another]], c. dat., Ar., Thuc., etc.
|mdlsjtxt=inf. -[[καθῆσθαι]]<br />Dep. to be [[seated]] [[beside]] or near [[another]], c. dat., Ar., Thuc., etc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[assidere]]'', to [[sit at]], [[besiege]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.13.1/ 6.13.1].
}}
}}

Latest revision as of 14:25, 16 November 2024

English (LSJ)

inf. -καθῆσθαι,
A to be seated beside or near, τινι Ar.Ra. 1492, Th.6.13: abs., Pl.Cri.43b; οἱ παρακαθήμενοι Id.Prt.320c, al.; of passengers in a ship, GDI3835 (Rhodes).
2 of an army, encamp beside, Plb.9.11A.2.
3 to be busy about, τινι PSI4.402.10 (iii A. D.).

German (Pape)

[Seite 480] (s. ἧμαι), daneben-, dabeisitzen; Plat. Crit. 43 a Prot. 315 d, τινί, wie Ar. Ran. 1491 u. Thuc. 6, 13; vom Heere, sich dabei lagern, Pol. 9, 44, 2.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
être assis auprès de, τινι.
Étymologie: παρά, κάθημαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-κάθημαι zitten naast, met dat.

Russian (Dvoretsky)

παρακάθημαι:
1 сидеть рядом (τινι Arph., Thuc.): οἱ παρακαθήμενοι Plat. сидевшие рядом, т. е. присутствовавшие;
2 быть расположенным рядом (στρατόπεδα παρακαθήμενα Polyb.).

Greek Monolingual

ΝΜΑ
κάθομαι κοντά σε κάποιον, παραπλεύρως κάποιου
νεοελλ.-μσν.
κάθομαι μαζί με κάποιον ή δίπλα σε κάποιον, λαμβάνω μέρος σε συγκέντρωση μαζί με άλλους («παρακάθημαι σε γεύμα»)
αρχ.
1. (για στρατό) στρατοπεδεύω κοντά σε κάποιον ή σε κάτι
2. απασχολούμαι με κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + κάθημαι.

Greek Monotonic

παρακάθημαι: απαρ. -καθῆσθαι, αποθ., κάθομαι δίπλα ή κοντά σε κάποιον άλλο, με δοτ., σε Αριστοφ., Θουκ. κ.λπ.

Greek (Liddell-Scott)

παρακάθημαι: ἀπαρέμ. -καθῆσαι, ἀποθ., κάθημαι πλησίον, τινι Ἀριστοφάν. Βάτρ. 1492, Θουκ. 6. 13, Πλάτ. Κρίτων 43Β, κ. ἀλλ.· τινι Συνέσ. 163Β· ἀπολ., οἱ παρακαθήμενοι Πλάτ. Πρωτ. 320C, κ. ἀλλ. 2) ἐπὶ στρατοῦ, Πολύβ. 9. 44, 2.

Middle Liddell

inf. -καθῆσθαι
Dep. to be seated beside or near another, c. dat., Ar., Thuc., etc.

Lexicon Thucydideum

assidere, to sit at, besiege, 6.13.1.