δυσδάκρυτος: Difference between revisions
Ἦθος προκρίνειν χρημάτων γαμοῦντα δεῖ → Ex moribus, non aere, nupturam aestima → Bewerte den Charakter nicht das Geld der Braut
(4) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysdakrytos | |Transliteration C=dysdakrytos | ||
|Beta Code=dusda/krutos | |Beta Code=dusda/krutos | ||
|Definition= | |Definition=δυσδάκρυτον,<br><span class="bld">A</span> [[sorely wept]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''442 (lyr.).<br><span class="bld">II</span>. Act., [[sorely weeping]], AP12.80 (Mel.); <b class="b3">δάκρυα δ.</b> tears [[of anguish]], ib.7.476 (Id.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δυσδάκρῡτος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[que es objeto de amargo llanto]] ψῆγμα A.<i>A</i>.442.<br /><b class="num">2</b> [[que llora amargamente]] ψυχή <i>AP</i> 12.80 (Mel.), δάκρυα δυσδάκρυτα lágrimas de angustia</i>, <i>AP</i> 7.476 (Mel.). | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0677.png Seite 677]] 1) sehr zu beweinen; βαρὺ [[ψῆγμα]] Aesch. Ag. 430. – 2) sehr weinend; [[ψυχή]] Mel. 55 (XII, 80); δάκρυα 109 (VII, 476). | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui fait pleurer amèrement]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[δακρύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσδάκρῡτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[горько оплакиваемый]] ([[ψῆγμα]] ἀντήνορος σποδοῦ Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[горько плачущий]], [[тяжко удрученный]] ([[ψυχή]] Anth.);<br /><b class="num">3</b> (о слезах), [[горький]], [[горестный]], (δάκρυα Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δυσδάκρῡτος''': -ον, [[πολυδάκρυτος]], δι’ ὃν πολὺ ἔκλαυσεν ἢ κλαίει τις, Αἰσχύλ. Ἀγ. 442. ΙΙ. ἐνεργ., πολὺ κλαίων, Ἀνθ. Π. 12. 80· δάκρυα δ., δάκρυα ἀγωνίας, [[αὐτόθι]] 7. 476. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσδάκρυτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που αξίζει [[πολλά]] δάκρυα<br /><b>2.</b> αυτός που κλαίει πολύ<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «δάκρυα δυσδάκρυτα» — δάκρυα αγωνίας. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δυσδάκρῡτος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[πολυδάκρυτος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που κλαίει [[πολύ]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]δάκρῡτος, ον<br /><b class="num">I.</b> [[sorely]] wept, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> act. [[sorely]] [[weeping]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:49, 29 October 2024
English (LSJ)
δυσδάκρυτον,
A sorely wept, A.Ag.442 (lyr.).
II. Act., sorely weeping, AP12.80 (Mel.); δάκρυα δ. tears of anguish, ib.7.476 (Id.).
Spanish (DGE)
(δυσδάκρῡτος) -ον
1 que es objeto de amargo llanto ψῆγμα A.A.442.
2 que llora amargamente ψυχή AP 12.80 (Mel.), δάκρυα δυσδάκρυτα lágrimas de angustia, AP 7.476 (Mel.).
German (Pape)
[Seite 677] 1) sehr zu beweinen; βαρὺ ψῆγμα Aesch. Ag. 430. – 2) sehr weinend; ψυχή Mel. 55 (XII, 80); δάκρυα 109 (VII, 476).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui fait pleurer amèrement.
Étymologie: δυσ-, δακρύω.
Russian (Dvoretsky)
δυσδάκρῡτος:
1 горько оплакиваемый (ψῆγμα ἀντήνορος σποδοῦ Aesch.);
2 горько плачущий, тяжко удрученный (ψυχή Anth.);
3 (о слезах), горький, горестный, (δάκρυα Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσδάκρῡτος: -ον, πολυδάκρυτος, δι’ ὃν πολὺ ἔκλαυσεν ἢ κλαίει τις, Αἰσχύλ. Ἀγ. 442. ΙΙ. ἐνεργ., πολὺ κλαίων, Ἀνθ. Π. 12. 80· δάκρυα δ., δάκρυα ἀγωνίας, αὐτόθι 7. 476.
Greek Monolingual
δυσδάκρυτος, -ον (Α)
1. αυτός που αξίζει πολλά δάκρυα
2. αυτός που κλαίει πολύ
3. φρ. «δάκρυα δυσδάκρυτα» — δάκρυα αγωνίας.
Greek Monotonic
δυσδάκρῡτος: -ον, I. πολυδάκρυτος, σε Αισχύλ.
II. Ενεργ., αυτός που κλαίει πολύ, σε Ανθ.
Middle Liddell
δυσ-δάκρῡτος, ον
I. sorely wept, Aesch.
II. act. sorely weeping, Anth.