Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκζωπυρέω: Difference between revisions

From LSJ

Ξυνετὸς πεφυκὼς φεῦγε τὴν κακουργίαν → Valens sagaci mente, quod pravum est, fuge → Wenn du verständig bist, dann flieh die Schlechtigkeit

Menander, Monostichoi, 398
m (Text replacement - "Étymologie:''' ἐκ," to "Étymologie:''' ἐκ,")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekzopyreo
|Transliteration C=ekzopyreo
|Beta Code=e)kzwpure/w
|Beta Code=e)kzwpure/w
|Definition=[[rekindle]], πόλεμον <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pax</span>310</span>; ἄνθρακας <span class="bibl">Plu. <span class="title">Mar.</span>44</span>; παλαιὰν συγγένειαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Rom.</span>29</span>.
|Definition=[[rekindle]], πόλεμον Ar. ''Pax''310; ἄνθρακας Plu. ''Mar.''44; παλαιὰν συγγένειαν Id.''Rom.''29.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />rallumer un feu qui couve ; <i>fig.</i> [[ranimer]], [[renouveler]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[ζωπυρέω]].
|btext=[[ἐκζωπυρῶ]] :<br />rallumer un feu qui couve ; <i>fig.</i> [[ranimer]], [[renouveler]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[ζωπυρέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 18:45, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκζωπῠρέω Medium diacritics: ἐκζωπυρέω Low diacritics: εκζωπυρέω Capitals: ΕΚΖΩΠΥΡΕΩ
Transliteration A: ekzōpyréō Transliteration B: ekzōpyreō Transliteration C: ekzopyreo Beta Code: e)kzwpure/w

English (LSJ)

rekindle, πόλεμον Ar. Pax310; ἄνθρακας Plu. Mar.44; παλαιὰν συγγένειαν Id.Rom.29.

Spanish (DGE)

1 atizar ἄνθρακας Plu.Mar.44, πῦρ AB 40.18
fig. reavivar τὸν Πόλεμον Ar.Pax 310, cf. Plu.Crass.10, τὴν παλαιὰν ... συγγένειαν Plu.Rom.29.
2 en v. med.-pas. reavivarse τὰ τῆς ὑγείας ἐμπυρεύματα κατ' ὀλίγον ἐκζωπυρούμενα Ph.1.698.

German (Pape)

[Seite 759] das glimmende Feuer wieder anfachen, ἐκκαίειν φυσῶντα ἢ ῥιπίζοντα B. A. 40; Theophr.; ἄνθρακας Plut. Har. 44. Übertr., πόλεμον Ar. Pax 310, wie Plut. Crass. 10; συγγένειαν, erneuern, Rom. 29.

French (Bailly abrégé)

ἐκζωπυρῶ :
rallumer un feu qui couve ; fig. ranimer, renouveler.
Étymologie: ἐκ, ζωπυρέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκζωπῠρέω:
1 (снова), разжигать (πολλοὺς ἄνθρακας Plut.);
2 возобновлять, восстанавливать (πόλεμον Arph., Plut.; ἐκλιποῦσαν ἤδη τὴν παλαιὰν οἰκειότητα Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκζωπῠρέω: ἀναζωπυρῶ, ἀνάπτω, πόλεμον Ἀριστοφ. Εἰρ. 310· ἄνθρακας Πλουτ. Μάρ. 44· τὴν παλαιὰν οἰκειότητα καὶ συγγένειαν ἐκζωπυρῆσαι, ἀναζωπυρῆσαι, ἀνανεῶσαι, ὁ αὐτ. Ρωμ. 29.

Greek Monotonic

ἐκζωπῠρέω: μέλ. -ήσω, ξανανάβω, αναζωπυρώνω, σε Αριστοφ., Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to rekindle, Ar., Plut.