μάτιον: Difference between revisions
ὁ δ' εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ → but he who does well to the gods cheers his heart with a more glorious hope
mNo edit summary |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mation | |Transliteration C=mation | ||
|Beta Code=ma/tion | |Beta Code=ma/tion | ||
|Definition=τό, Egyptian measure of capacity, | |Definition=τό, or ματίον, [[mation]], Egyptian measure of capacity (¹⁄₁₂ of an [[artaba]]), ''Arch.Pap.''5.178 No.32, ''Ostr.''296 (ii A.D.), al., ''PTeb.''314.18 (ii A.D.), ''PLond.''5.1906 (vi A.D.), prob. in ''PAmh.''2.130.5 (i A.D.); hence [[ματιαῖον μέτρον]] ''Sammelb.'' 4683.6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 20:45, 20 September 2024
English (LSJ)
τό, or ματίον, mation, Egyptian measure of capacity (¹⁄₁₂ of an artaba), Arch.Pap.5.178 No.32, Ostr.296 (ii A.D.), al., PTeb.314.18 (ii A.D.), PLond.5.1906 (vi A.D.), prob. in PAmh.2.130.5 (i A.D.); hence ματιαῖον μέτρον Sammelb. 4683.6.
German (Pape)
[Seite 101] τό, ein kleines Maaß, nach Schol. Ar. Nub. 451.
French (Bailly abrégé)
1ου (τό) :
broutille, bagatelle, vétille.
Étymologie: DELG - μάτη ?
2ου (τό) :
mesure de capacité en Égypte (pap. 2ᵉ-3ᵉ siècles).
Étymologie: DELG -.
Greek Monolingual
μάτιον, τὸ (ΑM, Μ και μάττιν και μάτιν)
αιγυπτιακό μέτρο χωρητικότητας.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. αιγυπτιακής προέλευσης].
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: Egypt. measure of capacity (pap. II-III c. after).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown.