περισείω: Difference between revisions

From LSJ

κορυδός ἐν ἀμούσοις φθέγγεται → a lark sings amid the songless | in the land of the blind, the one-eyed man is king | in the country of the blind, the one-eyed man is king | in the valley of the blind, the one-eyed man is king

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Autenrieth
|auten=[[περισσείω]]: only pass., [[be tossed about]], [[float in the air]], Il. 19.382 and Il. 22.315.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0590.png Seite 590]] poet. [[περισσείω]] (s. [[σείω]]), von allen Seiten erschüttern, heftig bewegen, vom Heintbusch, im med. ringsumher sich bewegen, ἔθειραι περισσείοντο, die Haare flatterten unher, Il. 19, 382. 22, 315.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0590.png Seite 590]] poet. [[περισσείω]] (s. [[σείω]]), von allen Seiten erschüttern, heftig bewegen, vom Heintbusch, im med. ringsumher sich bewegen, ἔθειραι περισσείοντο, die Haare flatterten unher, Il. 19, 382. 22, 315.
Line 4: Line 7:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>3ᵉ pl. impf. Pass. épq.</i> [[περισσείοντο]];<br />[[agiter tout autour]], [[secouer de tous côtés]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σείω]].
|btext=<i>3ᵉ pl. impf. Pass. épq.</i> [[περισσείοντο]];<br />[[agiter tout autour]], [[secouer de tous côtés]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σείω]].
}}
{{Autenrieth
|auten=[[περισσείω]]: only [[pass]]., be tossed [[about]], [[float]] in the [[air]], Il. 19.382 and Il. 22.315.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''περισείω:''' эп. [[περισσείω]] (только 3 л. pl. impf. pass. [[περισσείοντο]]) потрясать вокруг, развевать: ἔθειραι [[περισσείοντο]] Hom., HH волосы развевались.
|elrutext='''περισείω:''' эп. [[περισσείω]] (только 3 л. pl. impf. pass. [[περισσείοντο]]) потрясать вокруг, развевать: ἔθειραι [[περισσείοντο]] Hom., HH волосы развевались.
}}
}}

Latest revision as of 15:57, 4 April 2024

English (Autenrieth)

περισσείω: only pass., be tossed about, float in the air, Il. 19.382 and Il. 22.315.

German (Pape)

[Seite 590] poet. περισσείω (s. σείω), von allen Seiten erschüttern, heftig bewegen, vom Heintbusch, im med. ringsumher sich bewegen, ἔθειραι περισσείοντο, die Haare flatterten unher, Il. 19, 382. 22, 315.

French (Bailly abrégé)

3ᵉ pl. impf. Pass. épq. περισσείοντο;
agiter tout autour, secouer de tous côtés.
Étymologie: περί, σείω.

Russian (Dvoretsky)

περισείω: эп. περισσείω (только 3 л. pl. impf. pass. περισσείοντο) потрясать вокруг, развевать: ἔθειραι περισσείοντο Hom., HH волосы развевались.