ἀσυγγνώμων: Difference between revisions

From LSJ

τἄλλαι ... γυναῖκες ... ἀπήλαἁν τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων → the other women diverted the men from their vaginas

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asyggnomon
|Transliteration C=asyggnomon
|Beta Code=a)suggnw/mwn
|Beta Code=a)suggnw/mwn
|Definition=ον, gen. ονος, [[not pardoning]], [[merciless]], <span class="bibl">D.21.100</span>, Plu.2.59e: irreg. Sup. -έστατος Phint. ap. Stob.4.23.61.
|Definition=ἀσυγγνώμον, gen. ονος, [[not pardoning]], [[merciless]], D.21.100, Plu.2.59e: irreg. Sup. ἀσυγγνωμονέστατος Phint. ap. Stob.4.23.61.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσυγγνώμων Medium diacritics: ἀσυγγνώμων Low diacritics: ασυγγνώμων Capitals: ΑΣΥΓΓΝΩΜΩΝ
Transliteration A: asyngnṓmōn Transliteration B: asyngnōmōn Transliteration C: asyggnomon Beta Code: a)suggnw/mwn

English (LSJ)

ἀσυγγνώμον, gen. ονος, not pardoning, merciless, D.21.100, Plu.2.59e: irreg. Sup. ἀσυγγνωμονέστατος Phint. ap. Stob.4.23.61.

Spanish (DGE)

-ον gen. -ονος
que no perdona, inexorable οὐδεὶς γάρ ἐστι δίκαιος τυγχάνειν ... συγγνώμης τῶν ἀσυγγνωμόνων D.21.100, cf. Phint.153, Plu.2.59d.

German (Pape)

[Seite 379] ον, nicht verzeihend, unbarmherzig Dem. 21, 100; Sp.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
qui ne pardonne pas, inexorable.
Étymologie: , συγγνώμων.

Greek Monolingual

ἀσυγγνώμων, -ον (Α) συγγνώμων
αυτός που δεν δίνει συγγνώμη, ο αδυσώπητος.

Greek Monotonic

ἀσυγγνώμων: -ον, γεν. -ονος, αυτός που δεν συγχωρεί, αμείλικτος, ανηλεής, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

ἀσυγγνώμων: gen. ονος не прощающий, безжалостный Dem., Plut.

Middle Liddell

not pardoning, relentless, Dem.