παλίμπορος: Difference between revisions

From LSJ

ξυλισάμενοι ὀλίγα κομμάτια → having gathered a few pieces of wood

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4)")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=palimporos
|Transliteration C=palimporos
|Beta Code=pali/mporos
|Beta Code=pali/mporos
|Definition=ον, [[going back]], φυγή <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span> 174</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.529</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.247</span>.
|Definition=παλίμπορον, [[going back]], φυγή Tim.''Pers.'' 174, cf. Opp.''H.''4.529, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 2.247.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:15, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰλίμπορος Medium diacritics: παλίμπορος Low diacritics: παλίμπορος Capitals: ΠΑΛΙΜΠΟΡΟΣ
Transliteration A: palímporos Transliteration B: palimporos Transliteration C: palimporos Beta Code: pali/mporos

English (LSJ)

παλίμπορον, going back, φυγή Tim.Pers. 174, cf. Opp.H.4.529, Nonn. D. 2.247.

German (Pape)

[Seite 449] zurückgehend, -reisend, den Weg noch einmal machend, Nonn. D. 2, 247 u. öfter; entgegengehend, Opp. Hal. 4, 529.

Greek (Liddell-Scott)

πᾰλίμπορος: -ον, ὁ ὀπίσω πορευόμενος, Νόνν. Δ. 2. 247, Ὀππ. Ἁλ. 4. 529.

Greek Monolingual

παλίμπορος, -ον (Α)
αυτός που πορεύεται προς τα πίσω, αυτός που επιστρέφει.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πάλιν + πόρος (πρβλ. εύπορος)].