βροντοποιός: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
(b)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrontopoios
|Transliteration C=vrontopoios
|Beta Code=brontopoio/s
|Beta Code=brontopoio/s
|Definition=όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">thunder-making</b>, Vett. Val.6.24, Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>4,24.</span>
|Definition=βροντοποιόν, [[thunder-making]], Vett. Val.6.24, Ps.-Luc.''Philopatr.''4,24.
}}
{{DGE
|dgtxt=-όν<br />[[productor del trueno]] de Zeus, Luc.<i>Philopatr</i>.4, εἰ ... τὸ βροντοποιὸν [[δοχεῖον]] ἀνεμεστώθη; Luc.<i>Philopatr</i>.24, τὸν περὶ τὰς Πλειάδας τόπον ἐπέχει ... βροντοποιόν Vett.Val.6.20.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0465.png Seite 465]] donnermachend, Luc. Philop. 4, 24.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0465.png Seite 465]] donnermachend, Luc. Philop. 4, 24.
}}
{{ls
|lstext='''βροντοποιός''': -όν, ([[ποιέω]]) ὁ ποιῶν βροντήν, Ψευδο-Λουκ. Φιλοπατρ. 4. 24.
}}
{{elru
|elrutext='''βροντοποιός:''' [[мечущий громы]] ([[Ζεύς]] Luc.).
}}
{{elnl
|elnltext=[[βροντοποιός]] -ον [[βροντή]], [[ποιέω]] [[donder veroorzakend]].
}}
}}

Latest revision as of 11:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βροντοποιός Medium diacritics: βροντοποιός Low diacritics: βροντοποιός Capitals: ΒΡΟΝΤΟΠΟΙΟΣ
Transliteration A: brontopoiós Transliteration B: brontopoios Transliteration C: vrontopoios Beta Code: brontopoio/s

English (LSJ)

βροντοποιόν, thunder-making, Vett. Val.6.24, Ps.-Luc.Philopatr.4,24.

Spanish (DGE)

-όν
productor del trueno de Zeus, Luc.Philopatr.4, εἰ ... τὸ βροντοποιὸν δοχεῖον ἀνεμεστώθη; Luc.Philopatr.24, τὸν περὶ τὰς Πλειάδας τόπον ἐπέχει ... βροντοποιόν Vett.Val.6.20.

German (Pape)

[Seite 465] donnermachend, Luc. Philop. 4, 24.

Greek (Liddell-Scott)

βροντοποιός: -όν, (ποιέω) ὁ ποιῶν βροντήν, Ψευδο-Λουκ. Φιλοπατρ. 4. 24.

Russian (Dvoretsky)

βροντοποιός: мечущий громы (Ζεύς Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βροντοποιός -ον βροντή, ποιέω donder veroorzakend.