πλύνος: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(b)
 
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=πλύνος
|Medium diacritics=πλύνος
|Low diacritics=πλύνος
|Capitals=ΠΛΥΝΟΣ
|Transliteration A=plýnos
|Transliteration B=plynos
|Transliteration C=plynos
|Beta Code=plu/nos
|Definition=ὁ, [[washing]], Suid.; νιτρικῆς πλύνου Ostr. Bodl. i126 (ii BC), cf. PHib. 1.114 (iii BC); ''metaph'', [[πλύνον ποιεῖν]] τινα, = [[πλύνω]] II, Ar. ''Pl.'' 1061; π. [[πλύνεσθαι]], = [[ὑβρίζεσθαι]], Phryn. ''PS'' p. 101 B.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0638.png Seite 638]] eine Sache, die gewaschen wird, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0638.png Seite 638]] eine [[Sache]], die gewaschen wird, Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[πλυνός]] <i>ou</i> [[πλύνος]];<br />οῦ (ὁ) :<br />[[auge]] <i>ou</i> [[bassin pour laver]] ; <i>fig.</i> πλύνον με ποιῶν AR faisant de moi un bassin à laver, <i>càd</i> m'éclaboussant <i>ou</i> me criblant d'injures ignobles.<br />'''Étymologie:''' [[πλύνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=πλύνος -ου, ὁ [πλύνω] [[het wassen]], overdr.. πλύνον με ποιῶν ‘mij een oorwassing geven’ (d.w.z. er flink van langs geven) Aristoph. Pl. 1061.
}}
{{grml
|mltxt=ὁ, Α [[πλύνω]]<br /><b>1.</b> το [[πλύσιμο]]<br /><b>2.</b> [[κάτι]] που έχει πλυθεί<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «[[νιτρική]] πλύνου» — νιτρικό [[σαπούνι]]<br />β) <b>μτφ.</b> «πλύνον ποιῶ τινα» — [[πλύνω]]<br />γ) <b>μτφ.</b> «πλύνον πλύνεσθαι» — υβρίζομαι.
}}
}}

Latest revision as of 21:38, 21 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλύνος Medium diacritics: πλύνος Low diacritics: πλύνος Capitals: ΠΛΥΝΟΣ
Transliteration A: plýnos Transliteration B: plynos Transliteration C: plynos Beta Code: plu/nos

English (LSJ)

ὁ, washing, Suid.; νιτρικῆς πλύνου Ostr. Bodl. i126 (ii BC), cf. PHib. 1.114 (iii BC); metaph, πλύνον ποιεῖν τινα, = πλύνω II, Ar. Pl. 1061; π. πλύνεσθαι, = ὑβρίζεσθαι, Phryn. PS p. 101 B.

German (Pape)

[Seite 638] eine Sache, die gewaschen wird, Sp.

French (Bailly abrégé)

πλυνός ou πλύνος;
οῦ (ὁ) :
auge ou bassin pour laver ; fig. πλύνον με ποιῶν AR faisant de moi un bassin à laver, càd m'éclaboussant ou me criblant d'injures ignobles.
Étymologie: πλύνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πλύνος -ου, ὁ [πλύνω] het wassen, overdr.. πλύνον με ποιῶν ‘mij een oorwassing geven’ (d.w.z. er flink van langs geven) Aristoph. Pl. 1061.

Greek Monolingual

ὁ, Α πλύνω
1. το πλύσιμο
2. κάτι που έχει πλυθεί
3. φρ. α) «νιτρική πλύνου» — νιτρικό σαπούνι
β) μτφ. «πλύνον ποιῶ τινα» — πλύνω
γ) μτφ. «πλύνον πλύνεσθαι» — υβρίζομαι.