εὐβίοτος: Difference between revisions
Γάμει δὲ μὴ τὴν προῖκα, τὴν γυναῖκα δέ → Uxorem cape, non dotem, in matrimonium → Nimm bei der Heirat nicht die Mitgift, nimm die Frau
m (LSJ1 replacement) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evviotos | |Transliteration C=evviotos | ||
|Beta Code=eu)bi/otos | |Beta Code=eu)bi/otos | ||
|Definition=[ῐ], ον,<br><span class="bld">A</span> [[easily finding their food]], of certain animals, Arist. ''HA''609b19, 615a18.<br><span class="bld">II</span> [[leading an honest life]], [[respectable]], D.C. 52.39, prob. in Antioch Astr. in ''Cat.Cod.Astr.''1.110: written -[[βίωτος]] in ''IG''5(2).491 (Megalopolis, ii/iii A.D.). | |Definition=[ῐ], ον,<br><span class="bld">A</span> [[easily finding their food]], of certain animals, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''609b19, 615a18.<br><span class="bld">II</span> [[leading an honest life]], [[respectable]], D.C. 52.39, prob. in Antioch Astr. in ''Cat.Cod.Astr.''1.110: written -[[βίωτος]] in ''IG''5(2).491 (Megalopolis, ii/iii A.D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1058.png Seite 1058]] gut, behaglich lebend, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[κακόβιος]], | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1058.png Seite 1058]] gut, behaglich lebend, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[κακόβιος]], Tiere, die sich ihren Lebensunterhalt zu verschaffen wissen, καὶ εὐμήχανα πρὸς τὸν βίον Arist. H. A. 9, 11. 16; von Menschen, auf das Sittliche gehend, neben [[κόσμιος]] D. Cass. 52, 39. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 21:55, 24 November 2023
English (LSJ)
[ῐ], ον,
A easily finding their food, of certain animals, Arist.HA609b19, 615a18.
II leading an honest life, respectable, D.C. 52.39, prob. in Antioch Astr. in Cat.Cod.Astr.1.110: written -βίωτος in IG5(2).491 (Megalopolis, ii/iii A.D.).
German (Pape)
[Seite 1058] gut, behaglich lebend, im Gegensatz von κακόβιος, Tiere, die sich ihren Lebensunterhalt zu verschaffen wissen, καὶ εὐμήχανα πρὸς τὸν βίον Arist. H. A. 9, 11. 16; von Menschen, auf das Sittliche gehend, neben κόσμιος D. Cass. 52, 39.
Russian (Dvoretsky)
εὐβίοτος: легко добывающий себе пропитание (ζῷον Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐβίοτος: -ον, ὁ εὐκόλως εὑρίσκων τὴν τροφὴν αὐτοῦ, ἐπὶ τινων ζῳων, Ἀριστ.π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 1, 23., 11. 5, κ. ἀλλ. ΙΙ. ἐπὶ ἀνθρώπων, διάγων βίον καλόν, ἀξιότιμος, Δίων Κ. 52, 39.
Greek Monolingual
εὐβίοτος, -ον (Α)
1. (για ζώα) αυτός που βρίσκει την τροφή του εύκολα
2. (για ανθρώπους) αυτός που διάγει ενάρετο βίο («ὅταν σε ὁρῶσι κόσμιον, εὐβίοτον», Δίων Κάσσ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + βίοτος (< βιώ)].