διαλεπτύνω: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(a) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dialeptyno | |Transliteration C=dialeptyno | ||
|Beta Code=dialeptu/nw | |Beta Code=dialeptu/nw | ||
|Definition=< | |Definition=[[make thin]], [[pare away]], [[fine down]], Hp.''Fract.''11; [[grind small]], Sch.E. ''Ph.''1159:—Pass., [[become thin]], [[watery]], of a fluid, Ruf.''Sat.Gon.''15:—hence [[substantive]] διαλέπτ-υνσις, εως, ἡ, Aët.16.55. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[adelgazar]], [[rebajar]] (τὸ [[δέρμα]]) κατατάμνειν χρὴ ὁμαλῶς καὶ διαλεπτύνειν hay que hacer un corte en línea recta y fino (en la piel)</i> Hp.<i>Fract</i>.11, cf. Gal.11.785, en v. pas. διελεπτύνθη τὸ [[δέρμα]] Hp.<i>Epid</i>.4.11<br /><b class="num">•</b>fig. [[reducir]], [[hacer más pequeño]] διαλεπτύνων τὸ ὄγδοον del patrimonio de Abraham, Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.338.17<br /><b class="num">•</b>fig. [[afinar]], [[clarificar]] τὴν τῶν δογμάτων σαφήνειαν Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.227.2.<br /><b class="num">2</b> [[destrozar]], [[hacer pedazos]] en v. pas. διαλεπτυνόμενος μετὰ τῶν κέδρων ὁ Λίβανος Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.proem.p.11<br /><b class="num">•</b>[[triturar]], [[pulverizar]] Sch.E.<i>Ph</i>.1159D.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas. [[hacerse acuoso]], [[clarificarse]] del semen, Ruf.<i>Sat.Gon</i>.15. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0587.png Seite 587]] sehr verdünnen, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0587.png Seite 587]] sehr verdünnen, Hippocr. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διαλεπτύνω''': [[κάμνω]] λεπτόν, ὀλιγοστεύω, ἐλλατώνω, Ἱππ. Ἀγμ. 759. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=διαλεπτύνω [διάλεπτος] [[dun maken]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:50, 25 August 2023
English (LSJ)
make thin, pare away, fine down, Hp.Fract.11; grind small, Sch.E. Ph.1159:—Pass., become thin, watery, of a fluid, Ruf.Sat.Gon.15:—hence substantive διαλέπτ-υνσις, εως, ἡ, Aët.16.55.
Spanish (DGE)
I tr.
1 adelgazar, rebajar (τὸ δέρμα) κατατάμνειν χρὴ ὁμαλῶς καὶ διαλεπτύνειν hay que hacer un corte en línea recta y fino (en la piel) Hp.Fract.11, cf. Gal.11.785, en v. pas. διελεπτύνθη τὸ δέρμα Hp.Epid.4.11
•fig. reducir, hacer más pequeño διαλεπτύνων τὸ ὄγδοον del patrimonio de Abraham, Gr.Nyss.Ref.Eun.338.17
•fig. afinar, clarificar τὴν τῶν δογμάτων σαφήνειαν Gr.Nyss.Hom.in Cant.227.2.
2 destrozar, hacer pedazos en v. pas. διαλεπτυνόμενος μετὰ τῶν κέδρων ὁ Λίβανος Gr.Nyss.Hom.in Cant.proem.p.11
•triturar, pulverizar Sch.E.Ph.1159D.
II en v. med.-pas. hacerse acuoso, clarificarse del semen, Ruf.Sat.Gon.15.
German (Pape)
[Seite 587] sehr verdünnen, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
διαλεπτύνω: κάμνω λεπτόν, ὀλιγοστεύω, ἐλλατώνω, Ἱππ. Ἀγμ. 759.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διαλεπτύνω [διάλεπτος] dun maken.