συντερμονέω: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[être limitrophe de]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[συντέρμων]].
|btext=[[συντερμονῶ]] :<br />[[être limitrophe de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[συντέρμων]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 17:03, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συντερμονέω Medium diacritics: συντερμονέω Low diacritics: συντερμονέω Capitals: ΣΥΝΤΕΡΜΟΝΕΩ
Transliteration A: syntermonéō Transliteration B: syntermoneō Transliteration C: syntermoneo Beta Code: suntermone/w

English (LSJ)

march with, border on, χώρᾳ Plb.1.6.4, 2.21.9.

French (Bailly abrégé)

συντερμονῶ :
être limitrophe de, τινι.
Étymologie: συντέρμων.

German (Pape)

mit Einem grenzen, Grenznachbar sein, τινί, Pol. 2.21.9 und öfter.

Russian (Dvoretsky)

συντερμονέω: быть сопредельным, граничить (τῇ τῶν Λατίνων χώρᾳ Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

συντερμονέω: εἶμαι συντέρμων, συνορεύω, τινι Πολύβ. 1. 6, 4., 2. 21, 9.

Greek Monotonic

συντερμονέω: μέλ. -ήσω, συνορεύω, είμαι όμορος με, γειτονικός με, τινί, σε Πολύβ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to border on, τινί Polyb. [from συντέρμων